Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Galates 5.15

Galates 5.15 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Galates 5.15 (LSG)Mais si vous vous mordez et vous dévorez les uns les autres, prenez garde que vous ne soyez détruits les uns par les autres.
Galates 5.15 (NEG)Mais si vous vous mordez et vous dévorez les uns les autres, prenez garde que vous ne soyez détruits les uns par les autres.
Galates 5.15 (S21)Mais si vous vous mordez et vous dévorez les uns les autres, attention : vous finirez par vous détruire les uns les autres.
Galates 5.15 (LSGSN)Mais si vous vous mordez et vous dévorez les uns les autres, prenez garde que vous ne soyez détruits les uns par les autres.

Les Bibles d'étude

Galates 5.15 (BAN)Mais si vous vous mordez et vous mangez les uns les autres, prenez garde que vous ne soyez détruits les uns par les autres.

Les « autres versions »

Galates 5.15 (SAC)Si vous vous mordez et vous dévorez les uns les autres, prenez garde que vous ne vous consumiez les uns les autres.
Galates 5.15 (MAR)Mais si vous vous mordez et vous dévorez les uns les autres, prenez garde que vous ne soyez consumés l’un par l’autre.
Galates 5.15 (OST)Mais si vous vous mordez et vous mangez les uns les autres, prenez garde que vous ne soyez détruits les uns par les autres.
Galates 5.15 (GBT)Si vous vous déchirez et vous dévorez les uns les autres, prenez garde que vous ne vous détruisiez les uns les autres.
Galates 5.15 (PGR)tandis que si vous vous mordez et vous dévorez les uns les autres, prenez garde que vous ne soyez détruits les uns par les autres.
Galates 5.15 (LAU)Mais si vous vous mordez et vous dévorez les uns les autres, prenez garde que vous ne soyez détruits les uns par les autres.
Galates 5.15 (OLT)Si vous vous mordez et vous dévorez les uns les autres, prenez garde que vous ne soyez détruits les uns par les autres.
Galates 5.15 (DBY)Mais si vous vous mordez et vous dévorez l’un l’autre, prenez garde que vous ne soyez consumés l’un par l’autre.
Galates 5.15 (STA)Et si, les uns les autres, vous vous mordez et vous dévorez, prenez garde, les uns par les autres vous vous perdrez.
Galates 5.15 (VIG)Mais si vous vous mordez et vous mangez les uns les autres, prenez garde que vous ne soyez consumés les uns par les autres.
Galates 5.15 (FIL)Mais si vous vous mordez et vous mangez les uns les autres, prenez garde que vous ne soyez consumés les uns par les autres.
Galates 5.15 (SYN)Mais si vous vous mordez et vous dévorez les uns les autres, prenez garde que vous ne soyez détruits les uns par les autres.
Galates 5.15 (CRA)Mais si vous vous mordez et vous dévorez les uns les autres, prenez garde que vous ne soyez détruits les uns par les autres.
Galates 5.15 (BPC)Que si vous ne faites que vous mordre et vous entre-dévorer, prenez garde que vous allez à votre perte commune.
Galates 5.15 (AMI)Mais si vous vous mordez et dévorez les uns les autres, prenez garde de vous entre-détruire.

Langues étrangères

Galates 5.15 (VUL)quod si invicem mordetis et comeditis videte ne ab invicem consumamini
Galates 5.15 (SWA)Lakini mkiumana na kulana, angalieni msije mkaangamizana.
Galates 5.15 (SBLGNT)εἰ δὲ ἀλλήλους δάκνετε καὶ κατεσθίετε, βλέπετε μὴ ὑπ’ ἀλλήλων ἀναλωθῆτε.