Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Galates 3.3

Galates 3.3 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Galates 3.3 (LSG)Etes-vous tellement dépourvus de sens ? Après avoir commencé par l’Esprit, voulez-vous maintenant finir par la chair ?
Galates 3.3 (NEG)Etes-vous tellement dépourvus de sens ? Après avoir commencé par l’Esprit, voulez-vous maintenant finir par la chair ?
Galates 3.3 (S21)Manquez-vous à ce point de bon sens ? Après avoir commencé par l’Esprit, voulez-vous maintenant finir par vos propres forces ?
Galates 3.3 (LSGSN)Etes-vous tellement dépourvus de sens ? Après avoir commencé par l’Esprit, voulez-vous maintenant finir par la chair ?

Les Bibles d'étude

Galates 3.3 (BAN)Êtes-vous tellement dépourvus de sens ? Après avoir commencé par l’Esprit, finirez-vous maintenant par la chair ?

Les « autres versions »

Galates 3.3 (SAC)Êtes-vous si insensés qu’après avoir commencé par l’esprit, vous finissiez maintenant par la chair ?
Galates 3.3 (MAR)Etes-vous si insensés, qu’en ayant commencé par l’Esprit, maintenant vous finissiez par la chair ?
Galates 3.3 (OST)Avez-vous tellement perdu le sens, qu’après avoir commencé par l’Esprit, vous finissiez maintenant par la chair ?
Galates 3.3 (GBT)Êtes-vous si insensés qu’après avoir commencé par l’esprit vous finissiez maintenant par la chair ?
Galates 3.3 (PGR)Etes-vous tellement inintelligents ? Ayant commencé par l’esprit, finirez-vous maintenant par la chair ?
Galates 3.3 (LAU)Êtes-vous à ce point dépourvus de sens ? ayant commencé par l’Esprit, finiriez-vous{Ou vous rendriez-vous accomplis.} maintenant par la chair ?
Galates 3.3 (OLT)Êtes-vous si dépourvus de sens, qu’après avoir commencé par l’esprit, vous finissiez maintenant par la chair?
Galates 3.3 (DBY)Êtes-vous si insensés ? Ayant commencé par l’Esprit, achèveriez-vous maintenant par la chair ?
Galates 3.3 (STA)Que vous êtes donc fous ! Vous avez commencé par l’Esprit, et puis vous finissez par la chair !
Galates 3.3 (VIG)Etes-vous tellement insensés qu’après avoir commencé par l’Esprit vous finissiez maintenant par la chair ?
Galates 3.3 (FIL)Etes-vous tellement insensés qu’après avoir commencé par l’Esprit vous finissiez maintenant par la chair?
Galates 3.3 (SYN)Êtes-vous donc si dépourvus de sens ? Après avoir commencé par l’Esprit, finiriez-vous maintenant par la chair ?
Galates 3.3 (CRA)Avez-vous si peu de sens, qu’après avoir commencé par l’esprit, vous finissiez par la chair ?
Galates 3.3 (BPC)Etes-vous insensés à ce point ? Avoir commencé par l’Esprit pour finir maintenant par la chair ?
Galates 3.3 (AMI)Êtes-vous donc insensés à ce point ? Après avoir commencé par l’Esprit, allez-vous finir par la chair ?

Langues étrangères

Galates 3.3 (VUL)sic stulti estis cum Spiritu coeperitis nunc carne consummamini
Galates 3.3 (SWA)Je! Mmekuwa wajinga namna hii? Baada ya kuanza katika Roho, mnataka kukamilishwa sasa katika mwili?
Galates 3.3 (SBLGNT)οὕτως ἀνόητοί ἐστε; ἐναρξάμενοι πνεύματι νῦν σαρκὶ ἐπιτελεῖσθε;