Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Corinthiens 8.3

2 Corinthiens 8.3 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Corinthiens 8.3 (LSG)Ils ont, je l’atteste, donné volontairement selon leurs moyens, et même au delà de leurs moyens,
2 Corinthiens 8.3 (NEG)Ils ont, je l’atteste, donné volontairement selon leurs moyens, et même au-delà de leurs moyens,
2 Corinthiens 8.3 (S21)Je l’atteste, ils ont donné volontairement selon leurs moyens, et même au-delà de leurs moyens,
2 Corinthiens 8.3 (LSGSN)Ils ont, je l’atteste , donné volontairement selon leurs moyens, et même au delà de leurs moyens ,

Les Bibles d'étude

2 Corinthiens 8.3 (BAN)car je leur rends ce témoignage, qu’ils ont donné volontairement, selon leur pouvoir, et au-delà de leur pouvoir ;

Les « autres versions »

2 Corinthiens 8.3 (SAC)Car il est vrai, et il faut que je leur rende ce témoignage, qu’ils se sont portés d’eux-mêmes à donner autant qu’ils pouvaient, et même au delà de ce qu’ils pouvaient ;
2 Corinthiens 8.3 (MAR)Car je suis témoin qu’ils ont été volontaires [à donner] selon leur pouvoir, et même au delà de leur pouvoir.
2 Corinthiens 8.3 (OST)Car, je l’atteste, ils ont donné de leur propre mouvement, selon leur pouvoir, et même au-delà de leur pouvoir ;
2 Corinthiens 8.3 (GBT)Car je leur rends ce témoignage, qu’ils se sont portés d’eux-mêmes à donner selon leur pouvoir, et même au-delà de leur pouvoir,
2 Corinthiens 8.3 (PGR)car c’est selon leur pouvoir, je l’atteste, et même au-dessus de leur pouvoir, que d’un mouvement spontané,
2 Corinthiens 8.3 (LAU)car [ils ont donné] de leur propre mouvement, selon leur pouvoir (je l’atteste), et au-delà de leur pouvoir,
2 Corinthiens 8.3 (OLT)Ils ont donné selon leur pouvoir, je l’atteste, et même au delà de leur pouvoir, d’une manière toute spontanée,
2 Corinthiens 8.3 (DBY)Car selon leur pouvoir (j’en rends témoignage), et au delà de leur pouvoir, ils ont agi spontanément,
2 Corinthiens 8.3 (STA)Selon leurs moyens, j’en suis témoin, même au delà de leurs moyens, spontanément,
2 Corinthiens 8.3 (VIG)Car je rends ce témoignage, qu’ils ont donné de leur propre mouvement, selon leur pouvoir, et même au-delà de leur pouvoir ;
2 Corinthiens 8.3 (FIL)Car je rends ce témoignage, qu’ils ont donné de leur propre mouvement, selon leur pouvoir, et même au delà de leur pouvoir;
2 Corinthiens 8.3 (SYN)En effet, je leur rends ce témoignage, qu’ils ont donné de leur propre mouvement, selon leur pouvoir, et même au-delà de leur pouvoir,
2 Corinthiens 8.3 (CRA)Je l’atteste, ils ont donné volontairement selon leurs moyens, et même au delà de leurs moyens,
2 Corinthiens 8.3 (BPC)je l’atteste, et même au-delà de leurs moyens, d’une façon toute spontanée,
2 Corinthiens 8.3 (AMI)Selon leurs moyens, je l’atteste, et au delà de leurs moyens, et de leur propre mouvement,

Langues étrangères

2 Corinthiens 8.3 (VUL)quia secundum virtutem testimonium illis reddo et supra virtutem voluntarii fuerunt
2 Corinthiens 8.3 (SWA)Maana nawashuhudia kwamba, kwa uwezo wao, na zaidi ya uwezo wao, kwa hiari yao wenyewe walitoa vitu vyao;
2 Corinthiens 8.3 (SBLGNT)ὅτι κατὰ δύναμιν, μαρτυρῶ, καὶ ⸀παρὰ δύναμιν, αὐθαίρετοι