Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Corinthiens 4.14

2 Corinthiens 4.14 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Corinthiens 4.14 (LSG)sachant que celui qui a ressuscité le Seigneur Jésus nous ressuscitera aussi avec Jésus, et nous fera paraître avec vous en sa présence.
2 Corinthiens 4.14 (NEG)sachant que celui qui a ressuscité le Seigneur Jésus nous ressuscitera aussi avec Jésus, et nous fera paraître avec vous en sa présence.
2 Corinthiens 4.14 (S21)Nous savons en effet que celui qui a ressuscité le Seigneur Jésus nous ressuscitera aussi par Jésus et nous fera paraître avec vous dans sa présence.
2 Corinthiens 4.14 (LSGSN)sachant que celui qui a ressuscité le Seigneur Jésus nous ressuscitera aussi avec Jésus, et nous fera paraître avec vous en sa présence.

Les Bibles d'étude

2 Corinthiens 4.14 (BAN)sachant que Celui qui a ressuscité le Seigneur Jésus nous ressuscitera aussi avec Jésus, et nous fera paraître en sa présence avec vous.

Les « autres versions »

2 Corinthiens 4.14 (SAC)sachant que celui qui a ressuscité Jésus, nous ressuscitera aussi avec Jésus, et nous fera comparaître avec vous en sa présence.
2 Corinthiens 4.14 (MAR)Sachant que celui qui a ressuscité le Seigneur Jésus, nous ressuscitera aussi par Jésus, et nous fera comparaître en sa présence avec vous.
2 Corinthiens 4.14 (OST)Sachant que celui qui a ressuscité le Seigneur Jésus, nous ressuscitera aussi par Jésus, et nous fera comparaître avec vous.
2 Corinthiens 4.14 (GBT)Sachant que Celui qui a ressuscité Jésus nous ressuscitera aussi avec Jésus, et nous fera paraître devant lui avec vous ;
2 Corinthiens 4.14 (PGR)sachant que Celui qui a ressuscité Jésus nous ressuscitera aussi avec Jésus et nous fera comparaître avec vous ;
2 Corinthiens 4.14 (LAU)sachant que celui qui réveilla le Seigneur Jésus, nous réveillera aussi par Jésus, et nous présentera avec vous.
2 Corinthiens 4.14 (OLT)étant persuadés que Celui qui a ressuscité le Seigneur Jésus, nous ressuscitera aussi avec lui, et nous fera paraître avec vous en sa présence;
2 Corinthiens 4.14 (DBY)sachant que celui qui a ressuscité le Seigneur Jésus, nous ressuscitera avec Jésus, et nous présentera avec vous.
2 Corinthiens 4.14 (STA)sachant que celui qui a ressuscité le Seigneur Jésus nous ressuscitera avec Jésus et nous fera paraître avec vous devant lui.
2 Corinthiens 4.14 (VIG)sachant que celui qui a ressuscité Jésus, nous ressuscitera nous aussi avec Jésus, et nous placera (établira) avec vous.
2 Corinthiens 4.14 (FIL)sachant que Celui qui a ressuscité Jésus, nous ressuscitera nous aussi avec Jésus, et nous placera avec vous.
2 Corinthiens 4.14 (SYN)sachant que celui qui a ressuscité le Seigneur Jésus, nous ressuscitera aussi avec Jésus, et nous fera paraître avec vous en sa présence. Car tout cela arrive à cause de vous, afin que la grâce, se répandant avec abondance, fasse abonder chez un plus grand nombre les actions de grâces, à la gloire de Dieu.
2 Corinthiens 4.14 (CRA)sachant que celui qui a ressuscité le Seigneur Jésus, nous ressuscitera aussi avec Jésus, et nous présentera à lui avec vous.
2 Corinthiens 4.14 (BPC)Sachant que celui qui a ressuscité le Seigneur Jésus nous ressuscitera aussi avec Jésus et nous fera paraître en sa présence avec vous.
2 Corinthiens 4.14 (AMI)sachant que Celui qui a ressuscité le Seigneur Jésus nous ressuscitera nous aussi avec Jésus et nous fera paraître avec vous devant lui.

Langues étrangères

2 Corinthiens 4.14 (VUL)scientes quoniam qui suscitavit Iesum et nos cum Iesu suscitabit et constituet vobiscum
2 Corinthiens 4.14 (SWA)tukijua ya kwamba yeye aliyemfufua Bwana Yesu atatufufua sisi nasi pamoja na Yesu, na kutuhudhurisha pamoja nanyi.
2 Corinthiens 4.14 (SBLGNT)εἰδότες ὅτι ὁ ἐγείρας ⸀τὸν Ἰησοῦν καὶ ἡμᾶς ⸀σὺν Ἰησοῦ ἐγερεῖ καὶ παραστήσει σὺν ὑμῖν.