Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 4.18

1 Corinthiens 4.18 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Corinthiens 4.18 (LSG)Quelques-uns se sont enflés d’orgueil, comme si je ne devais pas aller chez vous.
1 Corinthiens 4.18 (NEG)Quelques-uns se sont enflés d’orgueil, comme si je ne devais pas aller chez vous.
1 Corinthiens 4.18 (S21)Quelques-uns se sont enflés d’orgueil en pensant que je ne viendrais pas chez vous.
1 Corinthiens 4.18 (LSGSN) Quelques-uns se sont enflés d’orgueil , comme si je ne devais pas aller chez vous.

Les Bibles d'étude

1 Corinthiens 4.18 (BAN)Or, quelques-uns se sont enflés d’orgueil, comme si je ne devais pas vous aller voir.

Les « autres versions »

1 Corinthiens 4.18 (SAC)Il y en a parmi vous qui s’enflent de présomption, comme si je ne devais plus vous aller voir.
1 Corinthiens 4.18 (MAR)Or quelques-uns se sont glorifiés comme si je ne devais point aller vers vous.
1 Corinthiens 4.18 (OST)Or, quelques-uns se sont enflés d’orgueil, comme si je ne devais pas venir chez vous.
1 Corinthiens 4.18 (GBT)Il y en a parmi vous qui s’enflent en eux-mêmes comme si je ne devais plus retourner vers vous ;
1 Corinthiens 4.18 (PGR)Or quelques-uns se sont enflés d’orgueil, comme si je ne devais pas venir chez vous ;
1 Corinthiens 4.18 (LAU)Or quelques-uns se sont enflés, comme si je n’allais pas à vous ;
1 Corinthiens 4.18 (OLT)Quelques-uns se sont enflés, comme si je ne devais pas aller chez vous;
1 Corinthiens 4.18 (DBY)Or quelques-uns se sont enflés d’orgueil, comme si je ne devais pas aller vers vous ;
1 Corinthiens 4.18 (STA)Certaines gens ont eu l’orgueil de prétendre que je ne viendrai plus vous voir.
1 Corinthiens 4.18 (VIG)Quelques-uns se sont enflés d’orgueil, comme si je ne devais pas (plus) aller chez vous.
1 Corinthiens 4.18 (FIL)Quelques-uns se sont enflés d’orgueil, comme si je ne devais pas aller chez vous.
1 Corinthiens 4.18 (SYN)Quelques-uns se sont enflés d’orgueil, comme si je ne devais plus aller chez vous.
1 Corinthiens 4.18 (CRA)Quelques-uns, présumant que je n’irais plus chez vous, se sont enflés d’orgueil.
1 Corinthiens 4.18 (BPC)Quelques-uns se sont enflés d’orgueil, comme si je ne devais pas venir chez vous.
1 Corinthiens 4.18 (AMI)Dans l’idée que je ne retournerais pas chez vous, certains se sont gonflés d’orgueil.

Langues étrangères

1 Corinthiens 4.18 (VUL)tamquam non venturus sim ad vos sic inflati sunt quidam
1 Corinthiens 4.18 (SWA)Basi wengine wamejivuna kana kwamba siji kwenu.
1 Corinthiens 4.18 (SBLGNT)ὡς μὴ ἐρχομένου δέ μου πρὸς ὑμᾶς ἐφυσιώθησάν τινες·