Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 14.34

1 Corinthiens 14.34 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Corinthiens 14.34 (LSG)que les femmes se taisent dans les assemblées, car il ne leur est pas permis d’y parler ; mais qu’elles soient soumises, selon que le dit aussi la loi.
1 Corinthiens 14.34 (NEG)que les femmes se taisent dans les assemblées, car il ne leur est pas permis d’y parler ; mais qu’elles soient soumises, comme le dit aussi la loi.
1 Corinthiens 14.34 (S21)que vos femmes se taisent dans les assemblées, car il ne leur est pas permis d’y parler, mais elles doivent se soumettre, comme le dit aussi la loi.
1 Corinthiens 14.34 (LSGSN)que les femmes se taisent dans les assemblées, car il ne leur est pas permis d’y parler ; mais qu’elles soient soumises , selon que le dit aussi la loi.

Les Bibles d'étude

1 Corinthiens 14.34 (BAN)Comme dans toutes les Églises des saints, que vos femmes se taisent dans les Églises ; car il ne leur est pas permis de parler ; mais qu’elles soient soumises, comme aussi la loi le dit.

Les « autres versions »

1 Corinthiens 14.34 (SAC)Que les femmes parmi vous se taisent dans les Églises, parce qu’il ne leur est pas permis d’y parler ; mais elles doivent être soumises, selon que la loi l’ordonne.
1 Corinthiens 14.34 (MAR)Que les femmes qui sont parmi vous se taisent dans les Eglises ; car il ne leur est point permis de parler, mais [elles doivent] être soumises, comme aussi la Loi le dit.
1 Corinthiens 14.34 (OST)Que vos femmes se taisent dans les Églises, parce qu’il ne leur est pas permis d’y parler ; et qu’elles soient soumises, comme la loi le dit aussi.
1 Corinthiens 14.34 (GBT)Que les femmes se taisent dans les Églises, parce qu’il ne leur est pas permis d’y parler ; mais elles doivent être soumises, comme la loi elle-même le dit.
1 Corinthiens 14.34 (PGR)que les femmes se taisent dans les assemblées d’église ; car il ne leur est pas permis de parler ; mais qu’elles demeurent soumises, comme le dit aussi la loi ;
1 Corinthiens 14.34 (LAU)Comme dans toutes les assemblées des saints, que vos femmes se taisent dans les assemblées, car il ne leur est pas permis de parler ; mais [elles doivent] se soumettre, comme aussi la loi le dit.
1 Corinthiens 14.34 (OLT)Que vos femmes se taisent dans les assemblées, comme cela a lieu dans toutes les églises des saints: il ne leur est pas permis d’y prendre la parole; elles doivent être soumises comme la Loi le dit.
1 Corinthiens 14.34 (DBY)Que vos femmes se taisent dans les assemblées, car il ne leur est pas permis de parler ; mais qu’elles soient soumises, comme le dit aussi la loi.
1 Corinthiens 14.34 (STA)Que vos femmes gardent le silence en public, comme cela se fait dans toutes les communautés des fidèles ; elles n’ont pas la permission de parler ; elles doivent rester soumises, comme dit la Loi.
1 Corinthiens 14.34 (VIG)Que les femmes se taisent dans les Eglises, car il ne leur est pas permis de parler ; mais qu’elles soient soumises, comme le dit aussi la loi.
1 Corinthiens 14.34 (FIL)Que les femmes se taisent dans les églises, car il ne leur est pas permis de parler; mais qu’elles soient soumises, comme le dit aussi la loi.
1 Corinthiens 14.34 (SYN)Comme dans toutes les Églises des saints, que les femmes se taisent dans vos assemblées : il ne leur est pas permis d’y parler, mais elles doivent être soumises, comme aussi la Loi le dit.
1 Corinthiens 14.34 (CRA)que vos femmes se taisent dans les assemblées, car elles n’ont pas mission de parler ; mais qu’elles soient soumises, comme le dit aussi la Loi.
1 Corinthiens 14.34 (BPC)que les femmes se taisent dans les assemblées ; car il ne leur est pas permis de prendre la parole ; mais qu’elles soient soumises, comme le dit la Loi elle-même.
1 Corinthiens 14.34 (AMI)Comme dans toutes les Églises des saints, que les femmes se taisent dans les assemblées ; il ne leur est pas permis de prendre la parole ; qu’elles se tiennent dans la soumission, comme la Loi même le dit.

Langues étrangères

1 Corinthiens 14.34 (VUL)mulieres in ecclesiis taceant non enim permittitur eis loqui sed subditas esse sicut et lex dicit
1 Corinthiens 14.34 (SWA)Wanawake na wanyamaze katika kanisa, maana hawana ruhusa kunena bali watii, kama vile inenavyo torati nayo.
1 Corinthiens 14.34 (SBLGNT)Αἱ ⸀γυναῖκες ἐν ταῖς ἐκκλησίαις σιγάτωσαν, οὐ γὰρ ⸀ἐπιτρέπεται αὐταῖς λαλεῖν· ἀλλὰ ⸀ὑποτασσέσθωσαν, καθὼς καὶ ὁ νόμος λέγει.