Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 14.3

1 Corinthiens 14.3 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Corinthiens 14.3 (LSG)Celui qui prophétise, au contraire, parle aux hommes, les édifie, les exhorte, les console.
1 Corinthiens 14.3 (NEG)Celui qui prophétise, au contraire, parle aux hommes, les édifie, les exhorte, les console.
1 Corinthiens 14.3 (S21)Celui qui prophétise, au contraire, parle aux hommes, les édifie, les encourage, les réconforte.
1 Corinthiens 14.3 (LSGSN)Celui qui prophétise , au contraire, parle aux hommes, les édifie, les exhorte, les console.

Les Bibles d'étude

1 Corinthiens 14.3 (BAN)Mais celui qui prophétise, édifie, exhorte, et console les hommes par ses paroles.

Les « autres versions »

1 Corinthiens 14.3 (SAC)Mais celui qui prophétise, parle aux hommes pour les édifier, les exhorter et les consoler.
1 Corinthiens 14.3 (MAR)Mais celui qui prophétise, édifie, exhorte et console les hommes [qui l’entendent].
1 Corinthiens 14.3 (OST)Mais celui qui prophétise, édifie, exhorte et console les hommes par ses paroles.
1 Corinthiens 14.3 (GBT)Au contraire, celui qui prophétise parle aux hommes pour les édifier, les exhorter et les consoler.
1 Corinthiens 14.3 (PGR)tandis que celui qui prophétise parle aux hommes pour les édifier, et les exhorter, et les consoler.
1 Corinthiens 14.3 (LAU)Mais celui qui prophétise parle aux hommes en édification, et en exhortation, et en consolation.
1 Corinthiens 14.3 (OLT)au lieu que celui qui prophétise parle aux hommes: il édifie, il exhorte, il console.
1 Corinthiens 14.3 (DBY)Mais celui qui prophétise parle aux hommes pour l’édification, et l’exhortation, et la consolation.
1 Corinthiens 14.3 (STA)tandis que celui qui parle comme prophète s’adresse aux hommes, il les édifie, les exhorte et les console.
1 Corinthiens 14.3 (VIG)Mais celui qui prophétise parle aux hommes pour les édifier, les exhorter et les consoler.
1 Corinthiens 14.3 (FIL)Mais celui qui prophétise parle aux hommes pour les édifier, les exhorter et les consoler.
1 Corinthiens 14.3 (SYN)tandis que celui qui prophétise, parle aux hommes pour les édifier, les exhorter et les consoler.
1 Corinthiens 14.3 (CRA)Celui qui prophétise au contraire, parle aux hommes, les édifie, les exhorte, les console.
1 Corinthiens 14.3 (BPC)Celui qui prophétise, au contraire, parle aux hommes, les édifie, les exhorte, les console.
1 Corinthiens 14.3 (AMI)Celui qui prophétise, au contraire, parle aux hommes : il édifie, exhorte et console.

Langues étrangères

1 Corinthiens 14.3 (VUL)nam qui prophetat hominibus loquitur aedificationem et exhortationem et consolationes
1 Corinthiens 14.3 (SWA)Bali yeye ahutubuye, asema na watu maneno ya kuwajenga, na kuwafariji, na kuwatia moyo.
1 Corinthiens 14.3 (SBLGNT)ὁ δὲ προφητεύων ἀνθρώποις λαλεῖ οἰκοδομὴν καὶ παράκλησιν καὶ παραμυθίαν.