Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Romains 13.14

Romains 13.14 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Romains 13.14 (LSG)Mais revêtez-vous du Seigneur Jésus-Christ, et n’ayez pas soin de la chair pour en satisfaire les convoitises.
Romains 13.14 (NEG)Mais revêtez-vous du Seigneur Jésus-Christ, et n’ayez pas soin de la chair pour en satisfaire les convoitises.
Romains 13.14 (S21)Mais revêtez-vous du Seigneur Jésus-Christ et ne vous préoccupez pas de votre nature propre pour satisfaire ses convoitises.
Romains 13.14 (LSGSN)Mais revêtez-vous du Seigneur Jésus-Christ, et n’ayez pas soin de la chair pour en satisfaire les convoitises.

Les Bibles d'étude

Romains 13.14 (BAN)mais revêtez-vous du Seigneur Jésus-Christ, et ne prenez pas soin de la chair pour en satisfaire les convoitises.

Les « autres versions »

Romains 13.14 (SAC)mais revêtez-vous de notre Seigneur Jésus-Christ ; et ne cherchez pas a contenter votre sensualité, en satisfaisant à ses désirs.
Romains 13.14 (MAR)Mais soyez revêtus du Seigneur Jésus-Christ ; et n’ayez point soin de la chair pour [accomplir] ses convoitises.
Romains 13.14 (OST)Mais revêtez-vous du Seigneur Jésus-Christ, et ne flattez point la chair dans ses convoitises.
Romains 13.14 (GBT)Mais revêtez-vous de Notre-Seigneur Jésus-Christ, et ne cherchez pas à contenter la chair en satisfaisant à ses convoitises.
Romains 13.14 (PGR)Revêtez-vous au contraire de Christ-Jésus, et ne soignez pas la chair de manière à éveiller ses convoitises.
Romains 13.14 (LAU)mais revêtez-vous du Seigneur Jésus-Christ, et n’ayez pas soin de la chair en vue de ses désirs.
Romains 13.14 (OLT)revêtez-vous, au contraire, du Seigneur Jésus-Christ, et ne prenez pas soin de la chair, de manière à en éveiller les désirs.
Romains 13.14 (DBY)Mais revêtez le Seigneur Jésus Christ, et ne prenez pas soin de la chair pour satisfaire à ses convoitises.
Romains 13.14 (STA)revêtez, au contraire, le Seigneur Jésus-Christ, et ne vous préoccupez pas de la chair pour ne pas en réveiller les passions.
Romains 13.14 (VIG)mais revêtez-vous du Seigneur Jésus-Christ, et ne vous préoccupez pas de la chair pour satisfaire ses désirs.
Romains 13.14 (FIL)mais revêtez-vous du Seigneur Jésus-Christ, et ne vous préoccupez pas de la chair pour satisfaire ses désirs.
Romains 13.14 (SYN)mais revêtez-vous du Seigneur Jésus-Christ, et ne prenez pas soin de la chair de manière à en exciter les convoitises.
Romains 13.14 (CRA)Mais revêtez-vous du Seigneur Jésus-Christ, et ne prenez pas soin de la chair, de manière à en exciter les convoitises.
Romains 13.14 (BPC)Revêtez au contraire le Seigneur Jésus-Christ et n’ayez pas pour votre chair des soins qui servent ses convoitises.
Romains 13.14 (AMI)Revêtez-vous au contraire du Seigneur Jésus-Christ, et ne prenez pas souci de la chair pour satisfaire ses convoitises.

Langues étrangères

Romains 13.14 (VUL)sed induite Dominum Iesum Christum et carnis curam ne feceritis in desideriis
Romains 13.14 (SWA)Bali mvaeni Bwana Yesu Kristo, wala msiuangalie mwili, hata kuwasha tamaa zake.
Romains 13.14 (SBLGNT)ἀλλὰ ἐνδύσασθε τὸν κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, καὶ τῆς σαρκὸς πρόνοιαν μὴ ποιεῖσθε εἰς ἐπιθυμίας.