Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 27.18

Actes 27.18 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Actes 27.18 (LSG)Comme nous étions violemment battus par la tempête, le lendemain on jeta la cargaison à la mer,
Actes 27.18 (NEG)Comme nous étions violemment battus par la tempête, le lendemain on jeta la cargaison à la mer,
Actes 27.18 (S21)Comme nous étions violemment battus par la tempête, le lendemain ils ont jeté la cargaison à la mer,
Actes 27.18 (LSGSN) Comme nous étions violemment battus par la tempête , le lendemain on jeta la cargaison à la mer ,

Les Bibles d'étude

Actes 27.18 (BAN)Mais comme nous étions violemment battus par la tempête, le jour suivant, ils jetaient une partie de la cargaison.

Les « autres versions »

Actes 27.18 (SAC)Et comme nous étions rudement battus de la tempête, le jour suivant ils jetèrent les marchandises dans la mer.
Actes 27.18 (MAR)Or parce que nous étions agités d’une grande tempête, le jour suivant ils jetèrent les marchandises dans la mer.
Actes 27.18 (OST)Comme nous étions fortement battus de la tempête, le jour suivant ils jetèrent la cargaison dans la mer.
Actes 27.18 (GBT)Et, comme nous étions rudement battus de la tempête, le lendemain ils jetèrent les marchandises à la mer.
Actes 27.18 (PGR)mais, comme nous étions violemment battus par la tempête, ils lancèrent le lendemain la cargaison à la mer,
Actes 27.18 (LAU)Et comme nous étions extrêmement battus de la tempête, le jour suivant on jeta la cargaison.
Actes 27.18 (OLT)Comme nous étions violemment battus par la tempête, on jeta, le lendemain, la cargaison à la mer.
Actes 27.18 (DBY)Et comme nous étions violemment battus par la tempête, le jour suivant ils jetèrent une partie de la charge.
Actes 27.18 (STA)Le second jour, la tempête était toujours aussi forte, et on, jeta à la mer tout le chargement ;
Actes 27.18 (VIG)Et comme nous étions battus par une violente tempête, le jour suivant ils jetèrent la cargaison à la mer ;
Actes 27.18 (FIL)Et comme nous étions battus par une violente tempête, le jour suivant ils jetèrent la cargaison à la mer;
Actes 27.18 (SYN)Le lendemain, la tempête étant toujours aussi forte, on jeta la cargaison à la mer.
Actes 27.18 (CRA)Comme nous étions violemment battus par la tempête, on jeta le lendemain la cargaison à la mer,
Actes 27.18 (BPC)Comme nous étions violemment ballottés, le jour suivant (les marins) jetèrent une partie de la cargaison ;
Actes 27.18 (AMI)Comme nous étions violemment battus par la tempête, on jeta le lendemain la cargaison à la mer,

Langues étrangères

Actes 27.18 (VUL)valide autem nobis tempestate iactatis sequenti die iactum fecerunt
Actes 27.18 (SWA)Na kwa maana tulikuwa tukipigwa sana na ile tufani, siku ya pili yake wakaanza kuitupa shehena baharini.
Actes 27.18 (SBLGNT)σφοδρῶς δὲ χειμαζομένων ἡμῶν τῇ ἑξῆς ἐκβολὴν ἐποιοῦντο,