Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 21.14

Jean 21.14 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jean 21.14 (LSG)C’était déjà la troisième fois que Jésus se montrait à ses disciples depuis qu’il était ressuscité des morts.
Jean 21.14 (NEG)C’était déjà la troisième fois que Jésus se montrait à ses disciples depuis qu’il était ressuscité des morts.
Jean 21.14 (S21)C’était déjà la troisième fois que Jésus se montrait à ses disciples depuis qu’il était ressuscité.
Jean 21.14 (LSGSN)C’était déjà la troisième fois que Jésus se montrait à ses disciples depuis qu’il était ressuscité des morts.

Les Bibles d'étude

Jean 21.14 (BAN)Ce fut déjà la troisième fois que Jésus se manifesta aux disciples, après être ressuscité d’entre les morts.

Les « autres versions »

Jean 21.14 (SAC)Ce fut là la troisième fois que Jésus apparut à ses disciples, depuis qu’il fut ressuscité d’entre les morts.
Jean 21.14 (MAR)Ce fut déjà la troisième fois que Jésus se fit voir à ses Disciples, après être ressuscité des morts.
Jean 21.14 (OST)C’était déjà la troisième fois que Jésus se faisait voir à ses disciples, après être ressuscité des morts.
Jean 21.14 (LAM)Ce fut la troisième fois que Jésus apparut à ses disciples, après qu’il fut ressuscité d’entre les morts.
Jean 21.14 (GBT)Ce fut la troisième fois que Jésus apparut à ses disciples depuis qu’il était ressuscité des morts.
Jean 21.14 (PGR)Ce fut là la troisième fois que Jésus apparut aux disciples, depuis qu’il fut ressuscité des morts.
Jean 21.14 (LAU)Ce fut déjà la troisième fois que Jésus, réveillé d’entre les morts, se manifesta à ses disciples.
Jean 21.14 (OLT)C’était la troisième fois déjà que Jésus se montrait à ses disciples depuis qu’il était ressuscité des morts.
Jean 21.14 (DBY)Ce fut là la troisième fois déjà que Jésus fut manifesté aux disciples, après qu’il fut ressuscité d’entre les morts.
Jean 21.14 (STA)C’était la troisième fois, depuis sa résurrection d’entre les morts, que Jésus se manifestait à ses disciples.
Jean 21.14 (VIG)C’était la troisième fois que Jésus se manifestait à ses disciples, depuis qu’il était ressuscité d’entre les morts.
Jean 21.14 (FIL)C’était la troisième fois que Jésus Se manifestait à Ses disciples, depuis qu’Il était ressuscité d’entre les morts.
Jean 21.14 (SYN)C’était déjà la troisième fois que Jésus se faisait voir à ses disciples, après sa résurrection des morts.
Jean 21.14 (CRA)C’était déjà la troisième fois que Jésus apparaissait à ses disciples, depuis qu’il était ressuscité des morts.
Jean 21.14 (BPC)Ce fut ainsi que Jésus, ressuscité d’entre les morts, fut manifesté pour la troisième fois, à ses disciples.
Jean 21.14 (AMI)C’est ainsi que pour la troisième fois Jésus se manifesta à ses disciples, après sa résurrection d’entre les morts.

Langues étrangères

Jean 21.14 (VUL)hoc iam tertio manifestatus est Iesus discipulis cum surrexisset a mortuis
Jean 21.14 (SWA)Hiyo ndiyo mara ya tatu ya Yesu kuonekana na wanafunzi wake baada ya kufufuka katika wafu.
Jean 21.14 (SBLGNT)τοῦτο ἤδη τρίτον ἐφανερώθη ⸀ὁ Ἰησοῦς τοῖς ⸀μαθηταῖς ἐγερθεὶς ἐκ νεκρῶν.