Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 8.9

Luc 8.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Luc 8.9 (LSG)Ses disciples lui demandèrent ce que signifiait cette parabole.
Luc 8.9 (NEG)Ses disciples lui demandèrent ce que signifiait cette parabole.
Luc 8.9 (S21)Ses disciples lui demandèrent ce que signifiait cette parabole.
Luc 8.9 (LSGSN) Ses disciples lui demandèrent ce que signifiait cette parabole.

Les Bibles d'étude

Luc 8.9 (BAN)Et ses disciples lui demandaient ce que signifiait cette parabole.

Les « autres versions »

Luc 8.9 (SAC)Ses disciples lui demandèrent ensuite, ce que voulait dire cotte parabole.
Luc 8.9 (MAR)Et ses Disciples l’interrogèrent, pour savoir ce que signifiait cette parabole.
Luc 8.9 (OST)Ses disciples lui demandèrent ce que signifiait cette parabole.
Luc 8.9 (LAM)Ses disciples l’interrogeant sur le sens de cette parabole,
Luc 8.9 (GBT)Ses disciples lui demandèrent ce que signifiait cette parabole.
Luc 8.9 (PGR)Mais ses disciples lui demandaient ce que signifiait cette parabole ?
Luc 8.9 (LAU)Mais ses disciples l’interrogeaient, demandant quelle était cette parabole.
Luc 8.9 (OLT)Ses disciples lui ayant demandé ce que signifiait cette parabole,
Luc 8.9 (DBY)Et ses disciples l’interrogèrent, disant : Qu’est-ce que cette parabole ?
Luc 8.9 (STA)Ses disciples lui demandèrent ce que signifiait cette parabole.
Luc 8.9 (VIG)Ses disciples lui demandèrent ensuite ce que signifiait cette parabole.
Luc 8.9 (FIL)Ses disciples Lui demandèrent ensuite ce que signifiait cette parabole.
Luc 8.9 (SYN)Ses disciples lui demandèrent ce que signifiait cette parabole.
Luc 8.9 (CRA)Ses disciples lui demandèrent ce que signifiait cette parabole :
Luc 8.9 (BPC)Ses disciples lui demandèrent ce que signifiait cette parabole.
Luc 8.9 (AMI)Ses disciples lui demandèrent ce que signifiait cette parabole.

Langues étrangères

Luc 8.9 (VUL)interrogabant autem eum discipuli eius quae esset haec parabola
Luc 8.9 (SWA)Wanafunzi wake wakamwuliza, Maana yake nini mfano huo?
Luc 8.9 (SBLGNT)Ἐπηρώτων δὲ αὐτὸν οἱ μαθηταὶ ⸀αὐτοῦ τίς ⸂αὕτη εἴη ἡ παραβολή⸃.