Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 8.55

Luc 8.55 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Luc 8.55 (LSG)Et son esprit revint en elle, et à l’instant elle se leva ; et Jésus ordonna qu’on lui donnât à manger.
Luc 8.55 (NEG)Et son esprit revint en elle, et à l’instant elle se leva ; et Jésus ordonna qu’on lui donne à manger.
Luc 8.55 (S21)Son esprit revint en elle et elle se leva immédiatement ; Jésus ordonna de lui donner à manger.
Luc 8.55 (LSGSN)Et son esprit revint en elle, et à l’instant elle se leva ; et Jésus ordonna qu’on lui donnât à manger .

Les Bibles d'étude

Luc 8.55 (BAN)Et son esprit revint, et elle se leva à l’instant. Et il commanda de lui donner à manger.

Les « autres versions »

Luc 8.55 (SAC)Et son âme étant retournée dans son corps, elle se leva à l’instant ; et il commanda qu’on lui donnât à manger.
Luc 8.55 (MAR)Et son esprit retourna, et elle se leva d’abord ; et il commanda qu’on lui donnât à manger.
Luc 8.55 (OST)Et son esprit revint ; elle se leva à l’instant, et il commanda qu’on lui donnât à manger.
Luc 8.55 (LAM)Et l’esprit revint en elle ; et elle se leva incontinent. Et il ordonna de lui donner à manger.
Luc 8.55 (GBT)Et, son âme étant revenue, elle se leva à l’instant ; et il ordonna de lui donner à manger.
Luc 8.55 (PGR)Et son esprit revint, et elle se leva immédiatement ; et il commanda qu’on lui donnât à manger.
Luc 8.55 (LAU)Et son esprit retourna [en elle], et elle se leva à l’instant, et il commanda qu’on lui donnât à manger.
Luc 8.55 (OLT)La respiration lui revint, et elle se leva à l’instant; et Jésus commanda qu’on lui donnât à manger.
Luc 8.55 (DBY)Et son esprit retourna en elle, et elle se leva immédiatement ; et il commanda qu’on lui donnât à manger.
Luc 8.55 (STA)Elle se leva aussitôt, et Jésus commanda de lui donner à manger.
Luc 8.55 (VIG)Et son esprit revint, et elle se leva aussitôt. Et il ordonna de lui donner à manger.
Luc 8.55 (FIL)Et son esprit revint, et elle se leva aussitôt. Et Il ordonna de lui donner à manger.
Luc 8.55 (SYN)Alors l’esprit lui revint ; elle se leva à l’instant, et il commanda de lui donner à manger.
Luc 8.55 (CRA)Et son esprit revint en elle, et elle se leva à l’instant ; et Jésus ordonna de lui donner à manger.
Luc 8.55 (BPC)Et son esprit revint et elle se leva aussitôt, et il ordonna de lui donner à manger.
Luc 8.55 (AMI)Elle revint à la vie et se leva à l’instant, et il commanda de lui donner à manger.

Langues étrangères

Luc 8.55 (VUL)et reversus est spiritus eius et surrexit continuo et iussit illi dari manducare
Luc 8.55 (SWA)Roho yake ikamrejea, naye mara hiyo akasimama. Akaamuru apewe chakula.
Luc 8.55 (SBLGNT)καὶ ἐπέστρεψεν τὸ πνεῦμα αὐτῆς, καὶ ἀνέστη παραχρῆμα, καὶ διέταξεν αὐτῇ δοθῆναι φαγεῖν.