Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 8.3

Luc 8.3 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Luc 8.3 (LSG)Jeanne, femme de Chuza, intendant d’Hérode, Susanne, et plusieurs autres, qui l’assistaient de leurs biens.
Luc 8.3 (NEG)Jeanne, femme de Chuza, intendant d’Hérode, Susanne, et plusieurs autres, qui l’assistaient de leurs biens.
Luc 8.3 (S21)Jeanne, femme de Chuza l’intendant d’Hérode, Susanne et beaucoup d’autres, qui le servaient en l’assistant de leurs biens.
Luc 8.3 (LSGSN) Jeanne, femme de Chuza, intendant d’Hérode, Susanne, et plusieurs autres, qui lassistaient de leurs biens .

Les Bibles d'étude

Luc 8.3 (BAN)et Jeanne, femme de Chuza, intendant d’Hérode, et Suzanne, et plusieurs autres, qui les assistaient de leurs biens.

Les « autres versions »

Luc 8.3 (SAC)Jeanne, femme de Chuza, intendant de la maison d’Hérode ; Susanne, et plusieurs autres qui l’assistaient de leurs biens.
Luc 8.3 (MAR)Et Jeanne femme de Chuzas, lequel avait le maniement des affaires d’Hérode ; et Susanne, et plusieurs autres qui l’assistaient de leurs biens.
Luc 8.3 (OST)Et Jeanne, femme de Chouza, intendant d’Hérode, et Suzanne, et plusieurs autres, qui l’assistaient de leurs biens.
Luc 8.3 (LAM)Et Jeanne, femme de Chusa, procurateur d’Hérode, et Suzanne et plusieurs autres, qui l’assistoient de leurs biens.
Luc 8.3 (GBT)Jeanne, femme de Chusa, intendant de la maison d’Hérode.
Luc 8.3 (PGR)et Jeanne femme de Chouza intendant d’Hérode, et Susanne, et plusieurs autres qui les assistaient de leurs biens.
Luc 8.3 (LAU)et Jeanne femme de Chuzas, intendant d’Hérode, et Suzanne, et beaucoup d’autres qui le servaient de leurs biens.
Luc 8.3 (OLT)Jeanne, femme de Chouza, intendant d’Hérode, Suzanne et plusieurs autres qui l’assistaient de leurs biens, lui et ses disciples.
Luc 8.3 (DBY)femme de Chuzas intendant d’Hérode, et Suzanne, et plusieurs autres, qui l’assistaient de leurs biens.
Luc 8.3 (STA)Jeanne, femme de Chouza, intendant d’Hérode ; Suzanne, et beaucoup d’autres qui l’assistaient de leurs biens.
Luc 8.3 (VIG)Jeanne, femme de Chusa, intendant d’Hérode, et Suzanne, et beaucoup d’autres, qui l’assistaient de leurs biens.
Luc 8.3 (FIL)Jeanne, femme de Chusa, intendant d’Hérode, et Suzanne, et beaucoup d’autres, qui L’assistaient de leurs biens.
Luc 8.3 (SYN)Jeanne, femme de Chuzas, intendant d’Hérode, Suzanne et plusieurs autres, qui les assistaient de leurs biens.
Luc 8.3 (CRA)Jeanne, femme de Chusa, intendant d’Hérode, Suzanne et plusieurs autres, qui l’assistaient de leurs biens.
Luc 8.3 (BPC)Jeanne, femme de Chusa, intendant d’Hérode, Suzanne et plusieurs autres, qui leur venaient en aide de leurs biens.
Luc 8.3 (AMI)Jeanne, femme de Chuza, intendant d’Hérode, Suzanne et plusieurs autres qui les assistaient de leurs biens.

Langues étrangères

Luc 8.3 (VUL)et Iohanna uxor Chuza procuratoris Herodis et Susanna et aliae multae quae ministrabant eis de facultatibus suis
Luc 8.3 (SWA)na Yoana mkewe Kuza, wakili wake Herode, na Susana, na wengine wengi, waliokuwa wakimhudumia kwa mali zao.
Luc 8.3 (SBLGNT)καὶ Ἰωάννα γυνὴ Χουζᾶ ἐπιτρόπου Ἡρῴδου καὶ Σουσάννα καὶ ἕτεραι πολλαί, αἵτινες διηκόνουν αὐτοῖς ⸀ἐκ τῶν ὑπαρχόντων αὐταῖς.