Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 14.3

Luc 14.3 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Luc 14.3 (LSG)Jésus prit la parole, et dit aux docteurs de la loi et aux pharisiens : Est-il permis, ou non, de faire une guérison le jour du sabbat ?
Luc 14.3 (NEG)Jésus prit la parole, et dit aux docteurs de la loi et aux pharisiens : Est-il permis, ou non, de faire une guérison le jour du sabbat ?
Luc 14.3 (S21)Jésus prit la parole et dit aux professeurs de la loi et aux pharisiens : « Est-il permis [ou non] de faire une guérison le jour du sabbat ? »
Luc 14.3 (LSGSN) Jésus prit la parole , et dit aux docteurs de la loi et aux pharisiens : Est-il permis , ou non, de faire une guérison le jour du sabbat ?

Les Bibles d'étude

Luc 14.3 (BAN)Et Jésus, prenant la parole, dit aux légistes et aux pharisiens : Est-il permis de guérir au jour du sabbat ou non ? Mais eux gardèrent le silence.

Les « autres versions »

Luc 14.3 (SAC)et Jésus s’adressant aux docteurs de la loi et aux pharisiens, leur dit : Est-il permis de guérir des malades le jour du sabbat ?
Luc 14.3 (MAR)Et Jésus prenant la parole, parla aux Docteurs de la Loi, et aux Pharisiens, disant : est-il permis de guérir au jour du Sabbat ?
Luc 14.3 (OST)Et Jésus, prenant la parole, dit aux docteurs de la loi et aux pharisiens : Est-il permis de guérir le jour de sabbat ?
Luc 14.3 (LAM)Et Jésus, s’adressant aux Docteurs de la loi et aux Pharisiens, leur dit : Est-il permis de guérir le jour du sabbat ?
Luc 14.3 (GBT)Et Jésus s’adressant aux docteurs de la loi et aux pharisiens, leur dit : Est-il permis de guérir le jour du sabbat ?
Luc 14.3 (PGR)et Jésus prenant la parole dit aux légistes et aux pharisiens : « Est-il permis, oui ou non, d’opérer une guérison le jour du sabbat ? »
Luc 14.3 (LAU)Et Jésus prenant la parole, s’adressa aux légistes et aux pharisiens, en disant : Est-il permis de guérir le jour du sabbat ?
Luc 14.3 (OLT)il prit la parole, et s’adressant aux docteurs de la Loi et aux pharisiens, il leur dit: «Est-il permis, oui ou non, de guérir au jour du sabbat?»
Luc 14.3 (DBY)Et Jésus, répondant, parla aux docteurs de la loi et aux pharisiens, disant : Est-il permis de guérir, un jour de sabbat ?
Luc 14.3 (STA)Jésus s’adressa aux légistes et aux Pharisiens. « Est-il permis, oui ou non, de guérir le jour du sabbat ? » leur demanda-t-il. Ils gardèrent le silence.
Luc 14.3 (VIG)Et Jésus, prenant la parole, dit aux docteurs de la loi et aux pharisiens : Est-il permis de guérir le jour du sabbat ?
Luc 14.3 (FIL)Et Jésus, prenant la parole, dit aux docteurs de la loi et aux pharisiens: Est-il permis de guérir le jour du sabbat?
Luc 14.3 (SYN)Jésus, prenant la parole, dit aux docteurs de la loi et aux pharisiens : Est-il permis de guérir le jour du sabbat, ou non ?
Luc 14.3 (CRA)Jésus, prenant la parole, dit aux Docteurs de la Loi et aux Pharisiens : « Est-il permis de faire une guérison le jour du sabbat ?»
Luc 14.3 (BPC)Jésus s’adressant aux docteurs de la Loi et aux pharisiens, dit : “Est-il permis ou non de guérir le jour du sabbat ?”
Luc 14.3 (AMI)Et Jésus, s’adressant aux docteurs de la Loi et aux pharisiens, leur dit : Est-il permis ou non de guérir le jour du sabbat ?

Langues étrangères

Luc 14.3 (VUL)et respondens Iesus dixit ad legis peritos et Pharisaeos dicens si licet sabbato curare
Luc 14.3 (SWA)Yesu akajibu, akawaambia wana-sheria na Mafarisayo, Je! Ni halali kuponya siku ya sabato, ama sivyo?
Luc 14.3 (SBLGNT)καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν πρὸς τοὺς νομικοὺς καὶ Φαρισαίους λέγων· ⸀Ἔξεστιν τῷ σαββάτῳ ⸂θεραπεῦσαι ἢ οὔ⸃;