Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 13.20

Luc 13.20 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Luc 13.20 (LSG)Il dit encore : À quoi comparerai-je le royaume de Dieu ?
Luc 13.20 (NEG)Il dit encore : À quoi comparerai-je le royaume de Dieu ?
Luc 13.20 (S21)Il dit encore : « À quoi comparerai-je le royaume de Dieu ?
Luc 13.20 (LSGSN) Il dit encore : À quoi comparerai-je le royaume de Dieu ?

Les Bibles d'étude

Luc 13.20 (BAN)Et il dit encore : À quoi comparerai-je le royaume de Dieu, ?

Les « autres versions »

Luc 13.20 (SAC)À quoi, dit-il encore, comparerai-je le royaume de Dieu ?
Luc 13.20 (MAR)Il dit encore : à quoi comparerai-je le Royaume de Dieu ?
Luc 13.20 (OST)Il dit encore : À quoi comparerai-je le royaume de Dieu ?
Luc 13.20 (LAM)Et il dit encore : À quoi comparerai-je le royaume de Dieu ?
Luc 13.20 (GBT)A quoi, dit-il encore, comparerai-je le royaume de Dieu ?
Luc 13.20 (PGR)Et il dit derechef : « A quoi comparerai-je le royaume de Dieu ?
Luc 13.20 (LAU)Il dit encore : À quoi comparerai-je le royaume de Dieu ?
Luc 13.20 (OLT)Il dit encore: «A quoi comparerai-je le royaume de Dieu?
Luc 13.20 (DBY)Et il dit encore : À quoi comparerai-je le royaume de Dieu ?
Luc 13.20 (STA)Il dit encore : « A quoi comparerai-je le Royaume de Dieu ?
Luc 13.20 (VIG)Il dit encore : A quoi comparerai-je le royaume de Dieu ?
Luc 13.20 (FIL)Il dit encore: A quoi comparerai-Je le royaume de Dieu?
Luc 13.20 (SYN)Il dit encore : À quoi comparerai-je le royaume de Dieu ?
Luc 13.20 (CRA)Il dit encore : « À quoi comparerai-je le royaume de Dieu ?
Luc 13.20 (BPC)Il dit encore : “A quoi puis-je comparer le règne de Dieu ?
Luc 13.20 (AMI)À quoi, dit-il encore, comparerai-je le Royaume de Dieu ?

Langues étrangères

Luc 13.20 (VUL)et iterum dixit cui simile aestimabo regnum Dei
Luc 13.20 (SWA)Akasema mara ya pili, Niufananishe na nini ufalme wa Mungu?
Luc 13.20 (SBLGNT)⸀Καὶ πάλιν εἶπεν· Τίνι ὁμοιώσω τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ;