Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 11.20

Luc 11.20 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Luc 11.20 (LSG)Mais, si c’est par le doigt de Dieu que je chasse les démons, le royaume de Dieu est donc venu vers vous.
Luc 11.20 (NEG)Mais, si c’est par le doigt de Dieu que je chasse les démons, le royaume de Dieu est donc venu vers vous.
Luc 11.20 (S21)Mais si c’est par le doigt de Dieu que je chasse les démons, alors le royaume de Dieu est venu jusqu’à vous.
Luc 11.20 (LSGSN)Mais, si c’est par le doigt de Dieu que je chasse les démons, le royaume de Dieu est donc venu vers vous.

Les Bibles d'étude

Luc 11.20 (BAN)Mais si c’est par le doigt de Dieu que je chasse les démons, le royaume de Dieu est donc parvenu jusqu’à vous.

Les « autres versions »

Luc 11.20 (SAC)Mais si c’est par le doigt de Dieu que je chasse les démons, assurément le royaume de Dieu est venu jusqu’à vous.
Luc 11.20 (MAR)Mais si je chasse les démons par le doigt de Dieu, certes le Règne de Dieu est parvenu à vous.
Luc 11.20 (OST)Mais si je chasse les démons par le doigt de Dieu, il est donc vrai que le règne de Dieu est venu à vous.
Luc 11.20 (LAM)Que si je chasse les démons par le doigt de Dieu ?, donc le royaume de Dieu est venu au milieu de vous.
Luc 11.20 (GBT)Mais si je chasse les démons par le doigt de Dieu, certainement le royaume de Dieu est venu jusqu’à vous.
Luc 11.20 (PGR)Mais si c’est par le doigt de Dieu que moi je chasse les démons, le royaume de Dieu est donc parvenu jusqu’à vous.
Luc 11.20 (LAU)Mais si c’est par le doigt de Dieu que je chasse, moi, les démons, c’est donc que le royaume de Dieu est venu jusqu’à vous.
Luc 11.20 (OLT)Mais si je chasse les démons par le doigt de Dieu, le royaume de Dieu est donc venu vers vous.
Luc 11.20 (DBY)Mais si je chasse les démons par le doigt de Dieu, alors le royaume de Dieu est parvenu jusqu’à vous.
Luc 11.20 (STA)Si, au contraire, c’est par le doigt de Dieu que je chasse les démons, le Royaume de Dieu est donc venu jusqu’à vous. »
Luc 11.20 (VIG)Mais si c’est par le doigt de Dieu que je chasse les démons, assurément le royaume de Dieu est arrivé jusqu’à vous.
Luc 11.20 (FIL)Mais si c’est par le doigt de Dieu que Je chasse les démons, assurément le royaume de Dieu est arrivé jusqu’à vous.
Luc 11.20 (SYN)Mais si c’est par le doigt de Dieu que je chasse les démons, le royaume de Dieu est donc venu jusqu’à vous !
Luc 11.20 (CRA)Mais si c’est par le doigt de Dieu que je chasse les démons, le royaume de Dieu est donc venu à vous.
Luc 11.20 (BPC)Mais si c’est par le doigt de Dieu que je chasse les démons, c’est donc que le règne de Dieu est parvenu jusqu’à vous.
Luc 11.20 (AMI)Mais si c’est par le doigt de Dieu que je chasse les démons, c’est que le Royaume de Dieu est venu jusqu’à vous.

Langues étrangères

Luc 11.20 (VUL)porro si in digito Dei eicio daemonia profecto praevenit in vos regnum Dei
Luc 11.20 (SWA)Lakini, ikiwa mimi natoa pepo kwa kidole cha Mungu, basi ufalme wa Mungu umekwisha kuwajilia.
Luc 11.20 (SBLGNT)εἰ δὲ ἐν δακτύλῳ ⸀θεοῦ ἐκβάλλω τὰ δαιμόνια, ἄρα ἔφθασεν ἐφ’ ὑμᾶς ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ.