Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Marc 9.27

Marc 9.27 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Marc 9.27 (LSG)Mais Jésus, l’ayant pris par la main, le fit lever. Et il se tint debout.
Marc 9.27 (NEG)Mais Jésus, l’ayant pris par la main, le fit lever. Et il se tint debout.
Marc 9.27 (S21)mais Jésus le prit par la main, le fit lever, et il se tint debout.
Marc 9.27 (LSGSN)Mais Jésus, l’ayant pris par la main, le fit lever . Et il se tint debout .

Les Bibles d'étude

Marc 9.27 (BAN)Mais Jésus, l’ayant pris par la main, le releva ; et il se tint debout.

Les « autres versions »

Marc 9.27 (SAC)Lorsque Jésus fut entré dans la maison, ses disciples lui dirent en particulier : D’où vient que nous n’avons pu chasser ce démon ?
Marc 9.27 (MAR)Mais Jésus l’ayant pris par la main, le redressa ; et il se leva.
Marc 9.27 (OST)Mais Jésus, l’ayant pris par la main, le fit lever ; et il se tint debout.
Marc 9.27 (LAM)Et lorsque Jésus fut entré dans la maison, ses disciples lui demandèrent en secret : Pourquoi n’avons-nous pu le chasser ?
Marc 9.27 (GBT)Mais Jésus, le prenant par la main, le souleva, et il se tint debout.
Marc 9.27 (PGR)Mais Jésus lui ayant pris les mains le fit lever, et il se tint debout.
Marc 9.27 (LAU)Mais Jésus l’ayant pris par la main, le réveilla, et il se releva.
Marc 9.27 (OLT)Mais Jésus, le saisissant par la main, le releva, et il se tint debout.
Marc 9.27 (DBY)Et Jésus, l’ayant pris par la main, le redressa ; et il se leva.
Marc 9.27 (STA)Mais Jésus le prit par la main, le releva ; il revint à lui.
Marc 9.27 (VIG)Mais Jésus, l’ayant pris par la main, le souleva, et il se leva.
Marc 9.27 (FIL)Lorsque Jésus fut entré dans la maison, Ses disciples Lui demandaient en secret: Pourquoi n’avons-nous pas pu le chasser?
Marc 9.27 (SYN)Mais Jésus, l’ayant pris par la main, le releva ; et l’enfant se tint debout.
Marc 9.27 (CRA)Lorsqu’il fut entré dans la maison, ses disciples lui demandèrent en particulier : « Pourquoi n’avons-nous pu chasser cet esprit ?»
Marc 9.27 (BPC)Mais Jésus lui prenant la main, le releva, et il se tint debout.
Marc 9.27 (AMI)Mais Jésus, l’ayant pris par la main, le releva et il se tint debout.

Langues étrangères

Marc 9.27 (VUL)Iesus autem tenens manum eius elevavit illum et surrexit
Marc 9.27 (SWA)Lakini Yesu akamshika mkono akamwinua naye akasimama.
Marc 9.27 (SBLGNT)ὁ δὲ Ἰησοῦς κρατήσας ⸂τῆς χειρὸς αὐτοῦ⸃ ἤγειρεν αὐτόν, καὶ ἀνέστη.