Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Marc 6.54

Marc 6.54 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Marc 6.54 (LSG)Quand ils furent sortis de la barque, les gens, ayant aussitôt reconnu Jésus,
Marc 6.54 (NEG)Quand ils furent sortis de la barque, les gens, ayant aussitôt reconnu Jésus,
Marc 6.54 (S21)Dès qu’ils furent sortis de la barque, les gens reconnurent Jésus
Marc 6.54 (LSGSN) Quand ils furent sortis de la barque, les gens, ayant aussitôt reconnu Jésus,

Les Bibles d'étude

Marc 6.54 (BAN)Et quand ils furent sortis de la barque, les gens le reconnaissant aussitôt,

Les « autres versions »

Marc 6.54 (SAC)Et dès qu’ils furent sortis de la barque, les gens du pays reconnurent Jésus ;
Marc 6.54 (MAR)Et après qu’ils furent sortis de la nacelle, ceux du lieu le reconnurent d’abord.
Marc 6.54 (OST)Et dès qu’ils furent sortis de la barque, ceux du lieu le reconnurent,
Marc 6.54 (LAM)Et lorsqu’ils furent sortis de la barque, les gens du pays le reconnurent.
Marc 6.54 (GBT)Dès qu’ils furent sortis de la barque, on reconnut Jésus ;
Marc 6.54 (PGR)Et lorsqu’ils furent sortis de la barque, aussitôt qu’on l’eut reconnu,
Marc 6.54 (LAU)Et lorsqu’ils furent sortis de la barque, on le reconnut aussitôt,
Marc 6.54 (OLT)A peine eurent-ils débarqué, que les gens reconnaissant Jésus,
Marc 6.54 (DBY)Et comme ils sortaient de la nacelle, ils le reconnurent aussitôt ;
Marc 6.54 (STA)A leur sortie de la barque, Jésus fut immédiatement reconnu.
Marc 6.54 (VIG)Et lorsqu’ils furent sortis de la barque, les gens du pays reconnurent aussitôt Jésus ;
Marc 6.54 (FIL)Et lorsqu’ils furent sortis de la barque, les gens du pays reconnurent aussitôt Jésus;
Marc 6.54 (SYN)Dès qu’ils furent sortis de la barque, les gens reconnurent Jésus :
Marc 6.54 (CRA)Quand ils furent sortis de la barque, les gens du pays, ayant aussitôt reconnu Jésus,
Marc 6.54 (BPC)A peine sortis de la barque, on le reconnut.
Marc 6.54 (AMI)Et aussitôt qu’ils eurent débarqué, les gens le reconnurent.

Langues étrangères

Marc 6.54 (VUL)cumque egressi essent de navi continuo cognoverunt eum
Marc 6.54 (SWA)Nao wakiisha kutoka mashuani, mara watu walimtambua,
Marc 6.54 (SBLGNT)καὶ ἐξελθόντων αὐτῶν ἐκ τοῦ πλοίου ⸀εὐθὺς ἐπιγνόντες αὐτὸν