Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Marc 13.36

Marc 13.36 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Marc 13.36 (LSG)craignez qu’il ne vous trouve endormis, à son arrivée soudaine.
Marc 13.36 (NEG)craignez qu’il ne vous trouve endormis, à son arrivée soudaine.
Marc 13.36 (S21)Qu’il ne vous trouve pas endormis quand il arrivera tout à coup !
Marc 13.36 (LSGSN)craignez qu’il ne vous trouve endormis , à son arrivée soudaine.

Les Bibles d'étude

Marc 13.36 (BAN)de peur qu’arrivant tout à coup, il ne vous trouve endormis.

Les « autres versions »

Marc 13.36 (SAC)de peur que survenant tout d’un coup, il ne vous trouve endormis.
Marc 13.36 (MAR)De peur qu’arrivant tout à coup il ne vous trouve dormants.
Marc 13.36 (OST)De peur qu’arrivant tout à coup il ne vous trouve endormis.
Marc 13.36 (LAM)Afin que, lorsqu’il viendra subitement, il ne vous trouve point endormis.
Marc 13.36 (GBT)De peur que, survenant tout à coup, il ne vous trouve endormis.
Marc 13.36 (PGR)de peur qu’arrivant à l’improviste, il ne vous trouve endormis.
Marc 13.36 (LAU)de peur qu’arrivant tout à coup, il ne vous trouve endormis.
Marc 13.36 (OLT)craignez qu’en arrivant tout à coup, il ne vous trouve endormis.
Marc 13.36 (DBY)de peur qu’arrivant tout à coup, il ne vous trouve dormant.
Marc 13.36 (STA)de peur qu’arrivant à l’improviste il ne vous trouve endormis.
Marc 13.36 (VIG)de peur que, survenant tout à coup, il ne vous trouve endormis.
Marc 13.36 (FIL)de peur que, survenant tout à coup, il ne vous trouve endormis.
Marc 13.36 (SYN)Craignez qu’arrivant tout à coup, il ne vous trouve endormis.
Marc 13.36 (CRA)de peur que, survenant tout à coup, il ne vous trouve endormis.
Marc 13.36 (BPC)Qu’en survenant à l’improviste il ne vous trouve pas endormis !
Marc 13.36 (AMI)de peur que, survenant à l’improviste, il ne vous trouve endormis.

Langues étrangères

Marc 13.36 (VUL)ne cum venerit repente inveniat vos dormientes
Marc 13.36 (SWA)asije akawasili ghafula akawakuta mmelala.
Marc 13.36 (SBLGNT)μὴ ἐλθὼν ἐξαίφνης εὕρῃ ὑμᾶς καθεύδοντας·