Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Marc 12.35

Marc 12.35 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Marc 12.35 (LSG)Jésus, continuant à enseigner dans le temple, dit : Comment les scribes disent-ils que le Christ est fils de David ?
Marc 12.35 (NEG)Jésus, continuant à enseigner dans le temple, dit : Comment les scribes disent-ils que le Christ est fils de David ?
Marc 12.35 (S21)Jésus continuait à enseigner dans le temple ; il dit : « Comment les spécialistes de la loi peuvent-ils dire que le Messie est le fils de David ?
Marc 12.35 (LSGSN) Jésus, continuant à enseigner dans le temple, dit : Comment les scribes disent-ils que le Christ est fils de David ?

Les Bibles d'étude

Marc 12.35 (BAN)Et Jésus reprenant la parole disait, enseignant dans le temple : Comment les scribes disent-ils que le Christ est fils de David ?

Les « autres versions »

Marc 12.35 (SAC)Mais Jésus enseignant dans le temple, leur dit : Comment les scribes disent-ils que le Christ doit être fils de David ;
Marc 12.35 (MAR)Et comme Jésus enseignait dans le Temple, il prit la parole, et il dit : comment disent les Scribes que le Christ est le Fils de David ?
Marc 12.35 (OST)Et comme Jésus enseignait dans le temple, il dit : Comment les scribes disent-ils que le Christ est Fils de David ?
Marc 12.35 (LAM)Et Jésus, enseignant dans le temple, disoit : Comment les Scribes disent-ils que le Christ est fils de David ?
Marc 12.35 (GBT)Mais Jésus, enseignant dans le temple, leur dit : Comment les scribes disent-ils que le Christ est fils de David,
Marc 12.35 (PGR)Et Jésus ayant repris la parole, disait en enseignant dans le temple : « Comment les scribes disent-ils que le Christ est fils de David ?
Marc 12.35 (LAU)Et Jésus, enseignant dans le lieu sacré, prit la parole et dit : Comment les scribes disent-ils que le Christ est fils de David ;
Marc 12.35 (OLT)Jésus, continuant à enseigner dans le temple, ajouta: «Comment se fait-il que les scribes disent que le Messie est fils de David?
Marc 12.35 (DBY)Et comme il enseignait dans le temple, Jésus répondit et dit : Comment disent les scribes que le Christ est fils de David ?
Marc 12.35 (STA)Alors Jésus, prenant la parole, enseigna dans le Temple en ces termes : « Comment les Scribes disent-ils que le Christ est fils de David ?
Marc 12.35 (VIG)Mais Jésus, enseignant dans le temple, disait : Comment les scribes disent-ils que le Christ est le fils de David ?
Marc 12.35 (FIL)Mais Jésus, enseignant dans le temple, disait: Comment les scribes disent-ils que le Christ est le fils de David?
Marc 12.35 (SYN)Alors Jésus, enseignant dans le temple, prit la parole en ces termes : Comment les scribes disent-ils que le Christ est fils de David ?
Marc 12.35 (CRA)Jésus, continuant à enseigner dans le temple, dit : « Comment les Scribes disent-ils que le Christ est fils de David ?
Marc 12.35 (BPC)Reprenant la parole, Jésus disait, en enseignant dans le Temple : “Comment les scribes disent-ils que le Messie est Fils de David ?
Marc 12.35 (AMI)Et Jésus, prenant la parole, dit en enseignant dans le Temple : Comment les scribes peuvent-ils dire que le Christ est fils de David,

Langues étrangères

Marc 12.35 (VUL)et respondens Iesus dicebat docens in templo quomodo dicunt scribae Christum Filium esse David
Marc 12.35 (SWA)Hata Yesu alipokuwa akifundisha katika hekalu, alijibu, akasema, Husemaje waandishi ya kwamba Kristo ni Mwana wa Daudi?
Marc 12.35 (SBLGNT)Καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς ἔλεγεν διδάσκων ἐν τῷ ἱερῷ· Πῶς λέγουσιν οἱ γραμματεῖς ὅτι ὁ χριστὸς υἱὸς ⸂Δαυίδ ἐστιν⸃;