Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 27.39

Matthieu 27.39 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Matthieu 27.39 (LSG)Les passants l’injuriaient, et secouaient la tête,
Matthieu 27.39 (NEG)Les passants l’injuriaient, et secouaient la tête,
Matthieu 27.39 (S21)Les passants l’insultaient et secouaient la tête
Matthieu 27.39 (LSGSN) Les passants linjuriaient , et secouaient la tête,

Les Bibles d'étude

Matthieu 27.39 (BAN)Et ceux qui passaient l’injuriaient, secouant la tête,

Les « autres versions »

Matthieu 27.39 (SAC)Et ceux qui passaient par là le blasphémaient en branlant la tête,
Matthieu 27.39 (MAR)Et ceux qui passaient par là, lui disaient des outrages, en branlant la tête,
Matthieu 27.39 (OST)Et ceux qui passaient lui disaient des outrages, branlant la tête,
Matthieu 27.39 (LAM)Les passants le blasphémoient, branlant la tête,
Matthieu 27.39 (GBT)Et les passants le blasphémaient, en branlant la tête,
Matthieu 27.39 (PGR)Cependant les passants l’injuriaient, en branlant la tête,
Matthieu 27.39 (LAU)Et les passants l’injuriaient, hochant leur tête,
Matthieu 27.39 (OLT)Et les passants l’insultaient en branlant la tête,
Matthieu 27.39 (DBY)Et ceux qui passaient par là l’injuriaient, hochant la tête,
Matthieu 27.39 (STA)Les passants l’injuriaient ; ils lui disaient, en gesticulant de la tête :
Matthieu 27.39 (VIG)Et les passants Le blasphémaient, branlant la tête
Matthieu 27.39 (FIL)Et les passants Le blasphémaient, branlant la tête,
Matthieu 27.39 (SYN)Ceux qui passaient par là l’outrageaient, hochant la tête
Matthieu 27.39 (CRA)Et les passants l’injuriaient, branlant la tête
Matthieu 27.39 (BPC)Les passants l’insultaient, disant avec des hochements de tête :
Matthieu 27.39 (AMI)Ceux qui passaient l’insultaient en branlant la tête,

Langues étrangères

Matthieu 27.39 (VUL)praetereuntes autem blasphemabant eum moventes capita sua
Matthieu 27.39 (SWA)Nao waliokuwa wakipita njiani wakamtukana, wakitikisa-tikisa vichwa vyao, wakisema,
Matthieu 27.39 (SBLGNT)οἱ δὲ παραπορευόμενοι ἐβλασφήμουν αὐτὸν κινοῦντες τὰς κεφαλὰς αὐτῶν