Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 3.9

Nombres 3.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 3.9 (LSG)Tu donneras les Lévites à Aaron et à ses fils ; ils lui seront entièrement donnés, de la part des enfants d’Israël.
Nombres 3.9 (NEG)Tu donneras les Lévites à Aaron et à ses fils ; ils lui seront entièrement donnés, de la part des enfants d’Israël.
Nombres 3.9 (S21)Tu donneras les Lévites à Aaron et à ses fils ; ils lui seront donnés comme des dons de la part des Israélites.
Nombres 3.9 (LSGSN)Tu donneras les Lévites à Aaron et à ses fils ; ils lui seront entièrement donnés , de la part des enfants d’Israël.

Les Bibles d'étude

Nombres 3.9 (BAN)Et tu donneras les Lévites à Aaron et à ses fils ; ils lui seront entièrement donnés, d’entre les fils d’Israël.

Les « autres versions »

Nombres 3.9 (SAC)Vous donnerez les Lévites
Nombres 3.9 (MAR)Ainsi tu donneras les Lévites à Aaron et à ses fils ; ils lui sont absolument donnés d’entre les enfants d’Israël.
Nombres 3.9 (OST)Ainsi tu donneras les Lévites à Aaron et à ses fils ; ils lui sont complètement donnés d’entre les enfants d’Israël.
Nombres 3.9 (CAH)Tu donneras les lévites à Aaron et à ses fils ; donnés, ils lui sont donnés en présent de la part des enfants d’Israel.
Nombres 3.9 (GBT)Vous donnerez les lévites
Nombres 3.9 (PGR)Et tu donneras les Lévites à Aaron et à ses fils ; qu’ils lui soient donnés, donnés en propre, sur les enfants d’Israël.
Nombres 3.9 (LAU)Tu donneras les Lévites à Aaron et à ses fils ; ils lui sont complètement donnés d’entre les{Ou de la part des.} fils d’Israël.
Nombres 3.9 (DBY)Et tu donneras les Lévites à Aaron et à ses fils ; ils lui sont absolument donnés d’entre les fils d’Israël.
Nombres 3.9 (TAN)Tu adjoindras donc les Lévites à Aaron et à ses fils : ils lui seront donnés comme adjoints, entre les enfants d’Israël.
Nombres 3.9 (VIG)(Et) Tu donneras (en dons) les Lévites
Nombres 3.9 (FIL)Vous donnerez les Lévites
Nombres 3.9 (CRA)Tu donneras les Lévites à Aaron et à ses fils ; ils lui seront entièrement donnés, d’entre les enfants d’Israël.
Nombres 3.9 (BPC)Tu donneras les lévites à Aaron et à ses fils pour être ses auxiliaires d’entre les enfants d’Israël.
Nombres 3.9 (AMI)Vous donnerez les Lévites à Aaron et à ses fils, comme un présent que leur font les enfants d’Israël.

Langues étrangères

Nombres 3.9 (LXX)καὶ δώσεις τοὺς Λευίτας Ααρων καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ τοῖς ἱερεῦσιν δόμα δεδομένοι οὗτοί μοί εἰσιν ἀπὸ τῶν υἱῶν Ισραηλ.
Nombres 3.9 (VUL)dabisque dono Levitas
Nombres 3.9 (SWA)Nawe utawapa Haruni na wanawe hao Walawi wawe nao; amepewa watu hao kabisa kwa ajili ya wana wa Israeli.
Nombres 3.9 (BHS)וְנָתַתָּה֙ אֶת־הַלְוִיִּ֔ם לְאַהֲרֹ֖ן וּלְבָנָ֑יו נְתוּנִ֨ם נְתוּנִ֥ם הֵ֨מָּה֙ לֹ֔ו מֵאֵ֖ת בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃