Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 3.50

Nombres 3.50 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 3.50 (LSG)il prit l’argent des premiers-nés des enfants d’Israël : mille trois cent soixante-cinq sicles, selon le sicle du sanctuaire.
Nombres 3.50 (NEG)il prit l’argent des premiers-nés des enfants d’Israël : mille trois cent soixante-cinq sicles, selon le sicle du sanctuaire.
Nombres 3.50 (S21)il prit l’argent des premiers-nés des Israélites : 1 365 pièces, d’après la valeur étalon du sanctuaire.
Nombres 3.50 (LSGSN)il prit l’argent des premiers-nés des enfants d’Israël : mille trois cent soixante-cinq sicles, selon le sicle du sanctuaire.

Les Bibles d'étude

Nombres 3.50 (BAN)il prit l’argent des premiers-nés des fils d’Israël : mille trois cent soixante-cinq sicles, selon le sicle sacré.

Les « autres versions »

Nombres 3.50 (SAC)Ce qu’il prit pour les premiers-nés des enfants d’Israël, fit la somme de mille trois cent soixante-cinq sicles au poids du sanctuaire ;
Nombres 3.50 (MAR)Et il reçut l’argent des premiers-nés des enfants d’Israël, qui fut mille trois cent soixante-cinq sicles, selon le sicle du Sanctuaire.
Nombres 3.50 (OST)L’argent qu’il prit des premiers-nés des enfants d’Israël, fut de mille trois cent soixante-cinq sicles, selon le sicle du sanctuaire.
Nombres 3.50 (CAH)Il prit l’argent de tout premier-né des enfants d’Israel, mille trois cent soixante-cinq schekel, au schekel du sanctuaire.
Nombres 3.50 (GBT)Il reçut pour les premiers-nés des enfants d’Israël la somme de mille trois cent soixante-cinq sicles au poids du sanctuaire,
Nombres 3.50 (PGR)sur les premiers-nés des enfants d’Israël il leva cette somme, mille trois cent soixante-cinq sicles, en sicles du Sanctuaire.
Nombres 3.50 (LAU)il prit l’argent de la part des premiers-nés des fils d’Israël : treize cent soixante-cinq sicles, selon le sicle du sanctuaire ;
Nombres 3.50 (DBY)il prit l’argent de la part des premiers-nés des fils d’Israël, mille trois cent soixante-cinq sicles, selon le sicle du sanctuaire.
Nombres 3.50 (TAN)C’est des premiers-nés des enfants d’Israël qu’il reçut cette somme, mille trois cent soixante-cinq sicles, au poids du sanctuaire.
Nombres 3.50 (VIG)ce qu’il reçut pour les premiers-nés des enfants d’Israël forma la somme de mille trois cent soixante-cinq sicles au poids du sanctuaire ;
Nombres 3.50 (FIL)ce qu’il reçut pour les premiers-nés des enfants d’Israël forma la somme de mille trois cent soixante-cinq sicles au poids du sanctuaire;
Nombres 3.50 (CRA)il prit l’argent des premiers-nés des enfants d’Israël, mille trois cent soixante-cinq sicles, selon le sicle du sanctuaire.
Nombres 3.50 (BPC)Il prit l’argent des premiers-nés des fils d’Israël : mille trois cent soixante-cinq sicles, selon le sicle du sanctuaire.
Nombres 3.50 (AMI)Ce qu’il prit pour les premiers-nés des enfants d’Israël fit la somme de mille trois cent soixante-cinq sicles au poids du sanctuaire ;

Langues étrangères

Nombres 3.50 (LXX)παρὰ τῶν πρωτοτόκων τῶν υἱῶν Ισραηλ ἔλαβεν τὸ ἀργύριον χιλίους τριακοσίους ἑξήκοντα πέντε σίκλους κατὰ τὸν σίκλον τὸν ἅγιον.
Nombres 3.50 (VUL)pro primogenitis filiorum Israhel mille trecentorum sexaginta quinque siclorum iuxta pondus sanctuarii
Nombres 3.50 (SWA)akatwaa hizo fedha kwa wazaliwa wa kwanza wa wana wa Israeli; shekeli elfu moja na mia tatu na sitini na tano kwa shekeli ya mahali patakatifu;
Nombres 3.50 (BHS)מֵאֵ֗ת בְּכֹ֛ור בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לָקַ֣ח אֶת־הַכָּ֑סֶף חֲמִשָּׁ֨ה וְשִׁשִּׁ֜ים וּשְׁלֹ֥שׁ מֵאֹ֛ות וָאֶ֖לֶף בְּשֶׁ֥קֶל הַקֹּֽדֶשׁ׃