Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 27.19

Nombres 27.19 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 27.19 (LSG)Tu le placeras devant le sacrificateur Éléazar et devant toute l’assemblée, et tu lui donneras des ordres sous leurs yeux.
Nombres 27.19 (NEG)Tu le placeras devant le sacrificateur Eléazar et devant toute l’assemblée, et tu lui donneras des ordres sous leurs yeux.
Nombres 27.19 (S21)Tu le feras se tenir devant le prêtre Eléazar et devant toute l’assemblée, et tu lui donneras des ordres sous leurs yeux.
Nombres 27.19 (LSGSN)Tu le placeras devant le sacrificateur Eléazar et devant toute l’assemblée, et tu lui donneras des ordres sous leurs yeux.

Les Bibles d'étude

Nombres 27.19 (BAN)Tu le placeras devant Éléazar, le sacrificateur, et devant toute l’assemblée, et tu l’installeras sous leurs yeux.

Les « autres versions »

Nombres 27.19 (SAC)en le présentant devant le grand prêtre Eléazar, et devant tout le peuple.
Nombres 27.19 (MAR)Tu le présenteras devant Eléazar le Sacrificateur, et devant toute l’assemblée ; et tu l’instruiras en leur présence.
Nombres 27.19 (OST)Et tu le présenteras devant Éléazar, le sacrificateur, et devant toute l’assemblée ; et tu lui donneras des instructions en leur présence ;
Nombres 27.19 (CAH)Place-le devant Eléazar le cohène et devant toute la réunion, et donne-lui des ordres à leurs yeux.
Nombres 27.19 (GBT)Il se présentera devant le grand prêtre Éléazar et devant tout le peuple.
Nombres 27.19 (PGR)et le présente au Prêtre Eléazar et à toute l’Assemblée et donne lui tes instructions en leur présence ;
Nombres 27.19 (LAU)et tu le feras tenir debout devant Éléazar, le sacrificateur, et devant toute l’assemblée, et tu lui donneras [tes] commandements sous leurs yeux.
Nombres 27.19 (DBY)Et tu le feras se tenir devant Éléazar, le sacrificateur, et devant toute l’assemblée, et tu lui donneras des ordres devant leurs yeux ;
Nombres 27.19 (TAN)Tu le mettras en présence d’Eléazar le pontife et de toute la communauté, et lui donneras ses instructions devant eux.
Nombres 27.19 (VIG)en le présentant devant le grand-prêtre Eléazar et devant tout le peuple.
Nombres 27.19 (FIL)en le présentant devant le grand-prêtre Eléazar et devant tout le peuple.
Nombres 27.19 (CRA)Tu le placeras devant Eléazar, le prêtre, et devant toute l’assemblée, et tu l’installeras sous leurs yeux.
Nombres 27.19 (BPC)Tu le mettras en présence du prêtre Eléazar et de toute l’assemblée et tu l’installeras comme chef sous leurs yeux.
Nombres 27.19 (AMI)en le présentant devant le grand prêtre Éléazar, et devant tout le peuple.

Langues étrangères

Nombres 27.19 (LXX)καὶ στήσεις αὐτὸν ἔναντι Ελεαζαρ τοῦ ἱερέως καὶ ἐντελῇ αὐτῷ ἔναντι πάσης συναγωγῆς καὶ ἐντελῇ περὶ αὐτοῦ ἐναντίον αὐτῶν.
Nombres 27.19 (VUL)qui stabit coram Eleazaro sacerdote et omni multitudine
Nombres 27.19 (SWA)kisha ukamweke mbele ya Eleazari kuhani, na mbele ya mkutano wote; ukampe mausia mbele ya macho yao.
Nombres 27.19 (BHS)וְהַֽעֲמַדְתָּ֣ אֹתֹ֗ו לִפְנֵי֙ אֶלְעָזָ֣ר הַכֹּהֵ֔ן וְלִפְנֵ֖י כָּל־הָעֵדָ֑ה וְצִוִּיתָ֥ה אֹתֹ֖ו לְעֵינֵיהֶֽם׃