Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 24.18

Nombres 24.18 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 24.18 (LSG)Il se rend maître d’Édom, Il se rend maître de Séir, ses ennemis. Israël manifeste sa force.
Nombres 24.18 (NEG)Il se rend maître d’Édom, Il se rend maître de Séir, ses ennemis. Israël manifeste sa force.
Nombres 24.18 (S21)Il se rend maître d’Édom, il se rend maître de Séir, ses ennemis. Israël manifeste sa force.
Nombres 24.18 (LSGSN)Il se rend maître d’Édom, Il se rend maître de Séir, ses ennemis . Israël manifeste sa force.

Les Bibles d'étude

Nombres 24.18 (BAN)Édom est sa possession, Séir, son ennemi, est sa possession ;
Et Israël fait des exploits,

Les « autres versions »

Nombres 24.18 (SAC)Il possédera l’Idumée, l’héritage de Séir passera à ses ennemis, et Israël agira avec un grand courage.
Nombres 24.18 (MAR)Édom sera possédé, et Séhir sera possédé par ses ennemis, et Israël se portera vaillamment.
Nombres 24.18 (OST)Édom sera possédé, Séir sera possédé par ses ennemis, et Israël agira vaillamment.
Nombres 24.18 (CAH)Edom devient son domaine, Et son domaine est Séir, ses adversaires ; Israel agit en héros.
Nombres 24.18 (GBT)Il possédera l’Idumée ; l’héritage de Séir passera à ses ennemis, et Israël agira avec grand courage.
Nombres 24.18 (PGR)et Edom devient sa conquête, et Séïr la conquête de ses ennemis, et Israël fait des actes de vaillance.
Nombres 24.18 (LAU)Édom sera [sa] possession ; Séhir, son ennemi, sera [sa] possession{Ou Séhir sera la possession de ses ennemis.} et Israël agira avec puissance.
Nombres 24.18 (DBY)Et Édom sera une possession, et Séhir sera une possession,... eux, ses ennemis ; et Israël agira avec puissance.
Nombres 24.18 (TAN)fera sa proie de l’Idumée, sa proie de Séir, ses ennemis ; et Israël triomphera.
Nombres 24.18 (VIG)(De plus) Il possédera l’Idumée, l’héritage de Séïr passera à ses ennemis, et Israël agira avec grand courage.
Nombres 24.18 (FIL)Il possédera l’Idumée, l’héritage de Séïr passera à ses ennemis, et Israël agira avec grand courage.
Nombres 24.18 (CRA)Edom est sa possession ; Séïr, son ennemi, est sa possession, et Israël déploie sa vaillance.
Nombres 24.18 (BPC)Edom est sa possession ; - Séir, son ennemi, est sa possession. Israël développe sa puissance. -
Nombres 24.18 (AMI)Il possède l’Idumée ; Séir, son ennemi, est en sa possession, et Israël développe sa puissance.

Langues étrangères

Nombres 24.18 (LXX)καὶ ἔσται Εδωμ κληρονομία καὶ ἔσται κληρονομία Ησαυ ὁ ἐχθρὸς αὐτοῦ καὶ Ισραηλ ἐποίησεν ἐν ἰσχύι.
Nombres 24.18 (VUL)et erit Idumea possessio eius hereditas Seir cedet inimicis suis Israhel vero fortiter aget
Nombres 24.18 (SWA)Na Edomu itakuwa milki Seiri pia itakuwa milki, waliokuwa adui zake; Israeli watakapotenda kwa ushujaa.
Nombres 24.18 (BHS)וְהָיָ֨ה אֱדֹ֜ום יְרֵשָׁ֗ה וְהָיָ֧ה יְרֵשָׁ֛ה שֵׂעִ֖יר אֹיְבָ֑יו וְיִשְׂרָאֵ֖ל עֹ֥שֶׂה חָֽיִל׃