Nombres 2.4 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Nombres 2.4 (LSG) | et son corps d’armée composé de soixante-quatorze mille six cents hommes, d’après le dénombrement. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Nombres 2.4 (NEG) | et son corps d’armée composé de soixante-quatorze mille six cents hommes, d’après le dénombrement. |
Segond 21 (2007) | Nombres 2.4 (S21) | et son corps d’armée composé de 74 600 hommes d’après le dénombrement. |
Louis Segond + Strong | Nombres 2.4 (LSGSN) | et son corps d’armée composé de soixante-quatorze mille six cents hommes, d’après le dénombrement . |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Nombres 2.4 (BAN) | et son corps, et les hommes de son recensement sont soixante-quatorze mille six cents. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Nombres 2.4 (SAC) | Le nombre des combattants de cette tribu est de soixante et quatorze mille six cents. |
David Martin (1744) | Nombres 2.4 (MAR) | Et sa troupe, et ses dénombrés, soixante-quatorze mille six cents. |
Ostervald (1811) | Nombres 2.4 (OST) | Et son armée, ses dénombrés : soixante-quatorze mille six cents. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Nombres 2.4 (CAH) | Sa cohorte, ses dénombrés, soixante-quatorze mille six cents. |
Grande Bible de Tours (1866) | Nombres 2.4 (GBT) | Le nombre des combattants de cette tribu est de soixante-quatorze mille six cents. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Nombres 2.4 (PGR) | et le corps d’armée, ses soixante-quatorze mille six cents hommes enregistrés. |
Lausanne (1872) | Nombres 2.4 (LAU) | et leurs recensés : soixante-quatorze mille six cents hommes. |
Darby (1885) | Nombres 2.4 (DBY) | et ses dénombrés, soixante-quatorze mille six cents. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Nombres 2.4 (TAN) | et sa légion, d’après son recensement, comptant soixante-quatorze mille six cents hommes. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Nombres 2.4 (VIG) | Le nombre (total) des combattants de cette tribu est de soixante-quatorze mille six cents. |
Fillion (1904) | Nombres 2.4 (FIL) | Le nombre des combattants de cette tribu est de soixante-quatorze mille six cents. |
Auguste Crampon (1923) | Nombres 2.4 (CRA) | et son corps d’armée, d’après les hommes recensés, est de soixante-quatorze mille six cents hommes. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Nombres 2.4 (BPC) | dont l’armée, d’après son recensement, est de soixante-quatorze mille six cents hommes. |
Amiot & Tamisier (1950) | Nombres 2.4 (AMI) | Le nombre des combattants de cette tribu est de soixante quatorze mille six cents. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Nombres 2.4 (LXX) | δύναμις αὐτοῦ οἱ ἐπεσκεμμένοι τέσσαρες καὶ ἑβδομήκοντα χιλιάδες καὶ ἑξακόσιοι. |
Vulgate (1592) | Nombres 2.4 (VUL) | et omnis de stirpe eius summa pugnantium septuaginta quattuor milia sescentorum |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Nombres 2.4 (SWA) | Na jeshi lake, na wale waliohesabiwa kwao, walikuwa sabini na nne elfu na mia sita. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Nombres 2.4 (BHS) | וּצְבָאֹ֖ו וּפְקֻדֵיהֶ֑ם אַרְבָּעָ֧ה וְשִׁבְעִ֛ים אֶ֖לֶף וְשֵׁ֥שׁ מֵאֹֽות׃ |