Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 17.7

Nombres 17.7 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 17.7 (LSG)Moïse déposa les verges devant l’Éternel, dans la tente du témoignage.
Nombres 17.7 (NEG)Moïse déposa les verges devant l’Éternel, dans la tente du témoignage.
Nombres 17.7 (S21)Comme l’assemblée se liguait contre Moïse et Aaron et qu’ils tournaient les regards vers la tente de la rencontre, la nuée la couvrit et la gloire de l’Éternel apparut.
Nombres 17.7 (LSGSN)Moïse déposa les verges devant l’Éternel, dans la tente du témoignage.

Les Bibles d'étude

Nombres 17.7 (BAN)Et Moïse déposa les verges devant l’Éternel, dans la Tente du témoignage.

Les « autres versions »

Nombres 17.7 (SAC)Moïse les ayant mises devant le Seigneur dans le tabernacle du témoignage,
Nombres 17.7 (MAR)Et Moïse mit les verges devant l’Éternel au Tabernacle du Témoignage.
Nombres 17.7 (OST)Et Moïse déposa les verges devant l’Éternel, dans le tabernacle du Témoignage.
Nombres 17.7 (CAH)Et comme la réunion se ramassait contre Moïse et Aaron, et se dirigeait vers la tente du témoignage, voilà que le nuage l’avait couverte, et la gloire de l’Éternel apparut.
Nombres 17.7 (GBT)Et comme la sédition s’élevait, et que le tumulte croissait,
Nombres 17.7 (PGR)Et Moïse déposa les houlettes devant l’Éternel dans la Tente du Témoignage.
Nombres 17.7 (LAU)Et il arriva, pendant que l’assemblée s’attroupait contre Moïse et contre Aaron, qu’ils se tournèrent vers la Tente d’assignation, et voici, la nuée les couvrit et la gloire de l’Éternel apparut.
Nombres 17.7 (DBY)Et Moïse posa les verges devant l’Éternel dans la tente du témoignage.
Nombres 17.7 (TAN)Or, comme la communauté s’attroupait contre Moïse et contre Aaron, ils se tournèrent vers la tente d’assignation, et voici que la nuée la couvrait et la gloire du Seigneur apparut.
Nombres 17.7 (VIG)Et comme la sédition se formait, et que le tumulte s’augmentait
Nombres 17.7 (FIL)Moïse les ayant mises devant le Seigneur dans le tabernacle du témoignage,
Nombres 17.7 (CRA)Comme l’assemblée s’attroupait contre Moïse et Aaron, ceux-ci se tournèrent vers la tente de réunion, et voici que la nuée la couvrit, et que la gloire de Yahweh apparut.
Nombres 17.7 (BPC)Moïse déposa les verges devant Yahweh dans la Tente du témoignage.
Nombres 17.7 (AMI)Et comme la sédition se formait, et que le tumulte s’augmentait,

Langues étrangères

Nombres 17.7 (LXX)καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἐπισυστρέφεσθαι τὴν συναγωγὴν ἐπὶ Μωυσῆν καὶ Ααρων καὶ ὥρμησαν ἐπὶ τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου καὶ τήνδε ἐκάλυψεν αὐτὴν ἡ νεφέλη καὶ ὤφθη ἡ δόξα κυρίου.
Nombres 17.7 (VUL)Cumque oriretur seditio et tumultus incresceret
Nombres 17.7 (SWA)Kisha Musa akaziweka hizo fimbo mbele za Bwana katika hema ya kukutania.
Nombres 17.7 (BHS)(16.42) וַיְהִ֗י בְּהִקָּהֵ֤ל הָֽעֵדָה֙ עַל־מֹשֶׁ֣ה וְעַֽל־אַהֲרֹ֔ן וַיִּפְנוּ֙ אֶל־אֹ֣הֶל מֹועֵ֔ד וְהִנֵּ֥ה כִסָּ֖הוּ הֶעָנָ֑ן וַיֵּרָ֖א כְּבֹ֥וד יְהוָֽה׃