Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 8.8

Lévitique 8.8 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lévitique 8.8 (LSG)Il lui mit le pectoral, et il joignit au pectoral l’urim et le thummim.
Lévitique 8.8 (NEG)Il lui mit le pectoral, et il joignit au pectoral l’urim et le thummim.
Lévitique 8.8 (S21)Il lui mit le pectoral, dans lequel il plaça l’urim et le thummim.
Lévitique 8.8 (LSGSN)Il lui mit le pectoral, et il joignit au pectoral l’urim et le thummim.

Les Bibles d'étude

Lévitique 8.8 (BAN)Il lui mit le pectoral et mit au pectoral l’Urim et le Thummim.

Les « autres versions »

Lévitique 8.8 (SAC)et le serrant avec la ceinture, y attacha le rational, sur lequel étaient écrits ces mots : Doctrine Et Vérité.
Lévitique 8.8 (MAR)Puis il mit sur lui le Pectoral, après avoir mis au Pectoral Urim et Thummim.
Lévitique 8.8 (OST)Il lui mit aussi le pectoral, et mit au pectoral l’Urim et le Thummim.
Lévitique 8.8 (CAH)Il lui mit le pectoral, mit sur le pectoral l’ourime et le toumime ;
Lévitique 8.8 (GBT)Et, le serrant avec la ceinture, il y attacha le rational, sur lequel étaient écrits ces mots : Doctrine et Vérité.
Lévitique 8.8 (PGR)Et il lui mit le Pectoral, et plaça sur le Pectoral l’Urim et le Thummim.
Lévitique 8.8 (LAU)Et il plaça sur lui le pectoral, et il mit dans le{Héb. au.} pectoral les Ourim et les Thoummim [Lumières et Perfections].
Lévitique 8.8 (DBY)et il plaça sur lui le pectoral, et mit sur le pectoral les urim et les thummim ;
Lévitique 8.8 (TAN)il posa sur lui le pectoral, et ajouta au pectoral les ourîm et les toummim :
Lévitique 8.8 (VIG)et le serrant avec la ceinture, il y attacha le rational, sur lequel étaient écrits ces mots : (La) Doctrine et (la) vérité.
Lévitique 8.8 (FIL)Et le serrant avec la ceinture, il y attacha le rational, sur lequel étaient écrits ces mots: Doctrine et vérité.
Lévitique 8.8 (CRA)qu’il serra avec la ceinture de l’éphod et il le lui attacha. Il lui mit le pectoral et il joignit au pectoral l’Urim et le Thummim ;
Lévitique 8.8 (BPC)puis il lui mit le pectoral où il plaça l’Urim et le Tummim ;
Lévitique 8.8 (AMI)et le serrant avec la ceinture, y attacha le pectoral ; puis il joignit au pectoral l’Urim et le Tummim.

Langues étrangères

Lévitique 8.8 (LXX)καὶ ἐπέθηκεν ἐπ’ αὐτὴν τὸ λογεῖον καὶ ἐπέθηκεν ἐπὶ τὸ λογεῖον τὴν δήλωσιν καὶ τὴν ἀλήθειαν.
Lévitique 8.8 (VUL)quod adstringens cingulo aptavit rationali in quo erat doctrina et veritas
Lévitique 8.8 (SWA)Kisha akamtia kile kifuko cha kifuani; akatia hizo Urimu na Thumimu katika hicho kifuko cha kifuani.
Lévitique 8.8 (BHS)וַיָּ֥שֶׂם עָלָ֖יו אֶת־הַחֹ֑שֶׁן וַיִּתֵּן֙ אֶל־הַחֹ֔שֶׁן אֶת־הָאוּרִ֖ים וְאֶת־הַתֻּמִּֽים׃