Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 7.4

Lévitique 7.4 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lévitique 7.4 (LSG)les deux rognons, et la graisse qui les entoure, qui couvre les flancs, et le grand lobe du foie, qu’on détachera près des rognons.
Lévitique 7.4 (NEG)les deux rognons, et la graisse qui les entoure, qui couvre les flancs, et le grand lobe du foie, qu’on détachera près des rognons.
Lévitique 7.4 (S21)les deux rognons et la graisse qui les entoure, celle qui couvre les flancs, et le grand lobe du foie qu’on détachera près des rognons.
Lévitique 7.4 (LSGSN)les deux rognons, et la graisse qui les entoure, qui couvre les flancs, et le grand lobe du foie, qu’on détachera près des rognons.

Les Bibles d'étude

Lévitique 7.4 (BAN)et les deux rognons et la graisse qui les enveloppe et qui tient aux lombes, et la taie du foie ; il la détachera près des rognons.

Les « autres versions »

Lévitique 7.4 (SAC)les deux reins, la graisse qui est près des flancs, et la taie du foie avec les reins.
Lévitique 7.4 (MAR)Et on en ôtera les deux rognons, et la graisse qui est sur eux jusque sur les flancs, et la taie qui est sur le foie [pour la mettre] sur les deux rognons.
Lévitique 7.4 (OST)Les deux rognons et la graisse qui est dessus, ce qui est sur les lombes, et la membrane qui recouvre le foie ; on la détachera près des rognons.
Lévitique 7.4 (CAH)Et les deux rognons et la graisse qui est sur eux, qui est aux reins, et on détachera la taie que est sur le foie avec les reins ;
Lévitique 7.4 (GBT)Les deux reins, la graisse qui est près des flancs, et la membrane du foie avec les reins.
Lévitique 7.4 (PGR)et les deux reins et la graisse qui y tient, qui tient aux lombes, et le grand lobe attenant au foie ; on la détachera près des reins.
Lévitique 7.4 (LAU)les deux rognons, la graisse qui est dessus, qui est au-dessus des flancs, et le lobe du foie qu’on détachera au-dessus des rognons.
Lévitique 7.4 (DBY)et les deux rognons et la graisse qui est dessus, qui est sur les reins, et le réseau qui est sur le foie, qu’on ôtera jusque sur les rognons.
Lévitique 7.4 (TAN)les deux rognons avec leur graisse, adjacente aux flancs ; et la membrane du foie, qu’on enlèvera avec les rognons.
Lévitique 7.4 (VIG)les deux reins, la graisse qui est près des flancs, et la taie (membrane réticulaire) du foie avec les reins.
Lévitique 7.4 (FIL)Les deux reins, la graisse qui est près des flancs, et la taie du foie avec les reins.
Lévitique 7.4 (CRA)les deux rognons avec la graisse qui les recouvre et qui tient à la région lombaire, et la taie du foie, qu’on détachera près des rognons.
Lévitique 7.4 (BPC)les deux rognons avec la graisse qui les recouvre du côté des muscles lombaires ainsi que l’amas de graisse qui est sur le foie et qu’on détachera près des rognons.
Lévitique 7.4 (AMI)les deux rognons, la graisse qui est près des flancs, et la taie du foie que l’on détachera près des rognons.

Langues étrangères

Lévitique 7.4 (LXX)καὶ τοὺς δύο νεφροὺς καὶ τὸ στέαρ τὸ ἐπ’ αὐτῶν τὸ ἐπὶ τῶν μηρίων καὶ τὸν λοβὸν τὸν ἐπὶ τοῦ ἥπατος σὺν τοῖς νεφροῖς περιελεῖ αὐτά.
Lévitique 7.4 (VUL)duos renunculos et pinguedinem quae iuxta ilia est reticulumque iecoris cum renunculis
Lévitique 7.4 (SWA)na figo zake mbili, na mafuta yaliyoshikamana nazo, yaliyo karibu na kiuno chake, na kitambi kilicho katika ini, pamoja na figo zake mbili, hayo yote atayaondoa;
Lévitique 7.4 (BHS)וְאֵת֙ שְׁתֵּ֣י הַכְּלָיֹ֔ת וְאֶת־הַחֵ֨לֶב֙ אֲשֶׁ֣ר עֲלֵיהֶ֔ן אֲשֶׁ֖ר עַל־הַכְּסָלִ֑ים וְאֶת־הַיֹּתֶ֨רֶת֙ עַל־הַכָּבֵ֔ד עַל־הַכְּלָיֹ֖ת יְסִירֶֽנָּה׃