Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 7.32

Lévitique 7.32 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lévitique 7.32 (LSG)Dans vos sacrifices d’actions de grâces, vous donnerez au sacrificateur l’épaule droite, en la présentant par élévation.
Lévitique 7.32 (NEG)Dans vos sacrifices d’actions de grâces, vous donnerez au sacrificateur l’épaule droite, en la présentant par élévation.
Lévitique 7.32 (S21)Vous donnerez au prêtre la cuisse droite à titre de prélèvement sur vos sacrifices de communion ;
Lévitique 7.32 (LSGSN)Dans vos sacrifices d’actions de grâces, vous donnerez au sacrificateur l’épaule droite, en la présentant par élévation.

Les Bibles d'étude

Lévitique 7.32 (BAN)Vous donnerez aussi au sacrificateur en offrande élevée la cuisse droite de vos victimes, d’actions de grâces.

Les « autres versions »

Lévitique 7.32 (SAC)L’épaule droite de l’hostie pacifique appartiendra aussi au prêtre comme les prémices de l’oblation.
Lévitique 7.32 (MAR)Vous donnerez aussi au Sacrificateur pour offrande élevée, l’épaule droite de vos sacrifices de prospérités.
Lévitique 7.32 (OST)Vous donnerez aussi au sacrificateur, en offrande élevée, la jambe droite de vos sacrifices de prospérités.
Lévitique 7.32 (CAH)Et l’épaule droite vous la donnerez en oblation au cohène, de vos sacrifices pacifiques.
Lévitique 7.32 (GBT)L’épaule droite de la victime pacifique appartiendra aussi au prêtre comme prémices.
Lévitique 7.32 (PGR)Et sur vos victimes pacifiques vous donnerez au Prêtre l’éclanche droite présentée par agitation.
Lévitique 7.32 (LAU)Vous donnerez au sacrificateur, en portion prélevée, l’épaule droite de vos sacrifices de prospérité.
Lévitique 7.32 (DBY)Et vous donnerez au sacrificateur, comme offrande élevée, l’épaule droite de vos sacrifices de prospérités.
Lévitique 7.32 (TAN)Vous donnerez aussi la cuisse droite au pontife, comme portion prélevée sur vos victimes rémunératoires.
Lévitique 7.32 (VIG)L’épaule droite de la victime pacifique appartiendra aussi au prêtre comme les prémices de l’oblation.
Lévitique 7.32 (FIL)L’épaule droite de la victime pacifique appartiendra aussi au prêtre comme les prémices de l’oblation.
Lévitique 7.32 (CRA)Vous donnerez aussi au prêtre la cuisse droite comme offrande prélevée de vos victimes pacifiques.
Lévitique 7.32 (BPC)Vous donnerez en outre en offrande au prêtre la cuisse droite prélevée sur la victime de votre sacrifice pacifique.
Lévitique 7.32 (AMI)L’épaule droite de l’hostie pacifique appartiendra aussi au prêtre comme les prémices de l’oblation.

Langues étrangères

Lévitique 7.32 (LXX)καὶ τὸν βραχίονα τὸν δεξιὸν δώσετε ἀφαίρεμα τῷ ἱερεῖ ἀπὸ τῶν θυσιῶν τοῦ σωτηρίου ὑμῶν.
Lévitique 7.32 (VUL)armus quoque dexter de pacificorum hostiis cedet in primitias sacerdotis
Lévitique 7.32 (SWA)Mguu wa nyuma wa upande wa kuume mtampa kuhani kuwa sadaka ya kuinuliwa kutoka katika hizo sadaka zenu za amani.
Lévitique 7.32 (BHS)וְאֵת֙ שֹׁ֣וק הַיָּמִ֔ין תִּתְּנ֥וּ תְרוּמָ֖ה לַכֹּהֵ֑ן מִזִּבְחֵ֖י שַׁלְמֵיכֶֽם׃