Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 7.10

Lévitique 7.10 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lévitique 7.10 (LSG)Toute offrande pétrie à l’huile et sèche sera pour tous les fils d’Aaron, pour l’un comme pour l’autre.
Lévitique 7.10 (NEG)Toute offrande pétrie à l’huile et sèche sera pour tous les fils d’Aaron, pour l’un comme pour l’autre.
Lévitique 7.10 (S21)Toute offrande pétrie à l’huile ou sèche sera pour tous les descendants d’Aaron, sans distinction.
Lévitique 7.10 (LSGSN)Toute offrande pétrie à l’huile et sèche sera pour tous les fils d’Aaron, pour l’un comme pour l’autre.

Les Bibles d'étude

Lévitique 7.10 (BAN)Et toute oblation pétrie à l’huile ou sèche sera pour tous les fils d’Aaron, pour l’un comme pour l’autre.

Les « autres versions »

Lévitique 7.10 (SAC)Soit qu’elle soit mêlée avec l’huile, soit qu’elle soit sèche, elle sera partagée également entre tous les fils d’Aaron.
Lévitique 7.10 (MAR)Mais tout gâteau pétri à l’huile, ou sec, sera également pour tous les fils d’Aaron.
Lévitique 7.10 (OST)Et toute offrande arrosée d’huile, ou sèche, sera pour tous les fils d’Aaron, pour l’un comme pour l’autre.
Lévitique 7.10 (CAH)Toute offrande pétrie d’huile et sèche sera à tous les fils d’Aharone ; à l’un comme à l’autre.
Lévitique 7.10 (GBT)Que la farine soit mêlée d’huile, ou qu’elle soit sèche, elle sera partagée également entre tous les fils d’Aaron.
Lévitique 7.10 (PGR)Et toute offrande frottée d’huile et sèche sera à tous les fils d’Aaron, à l’un comme à l’autre.
Lévitique 7.10 (LAU)Et tout hommage pétri à l’huile et sec, appartient à tous les fils d’Aaron, à l’un comme à l’autre.
Lévitique 7.10 (DBY)Et toute offrande de gâteau pétri à l’huile et sec sera pour tous les fils d’Aaron, pour l’un comme pour l’autre.
Lévitique 7.10 (TAN)Toute oblation pétrie à l’huile ou sèche appartiendra à tous les fils d’Aaron, à l’un comme à l’autre."
Lévitique 7.10 (VIG)Si (Qu’) elle est (soit) mêlée avec de l’huile, ou si elle est (qu’elle soit) sèche, elle sera partagée également (dans une même mesure) entre tous les fils d’Aaron.
Lévitique 7.10 (FIL)Si elle est mêlée avec de l’huile, ou si elle est sèche, elle sera partagée également entre tous les fils d’Aaron.
Lévitique 7.10 (CRA)Toute oblation pétrie à l’huile ou sèche sera pour tous les fils d’Aaron, qui en auront une part égale.
Lévitique 7.10 (BPC)Toute oblation pétrie avec de l’huile ou sèche sera pour tous les fils d’Aaron, à l’un comme l’autre.
Lévitique 7.10 (AMI)Qu’elle soit mêlée avec l’huile, ou qu’elle soit sèche, elle sera partagée également entre tous les fils d’Aaron.

Langues étrangères

Lévitique 7.10 (LXX)καὶ πᾶσα θυσία ἀναπεποιημένη ἐν ἐλαίῳ καὶ μὴ ἀναπεποιημένη πᾶσι τοῖς υἱοῖς Ααρων ἔσται ἑκάστῳ τὸ ἴσον.
Lévitique 7.10 (VUL)sive oleo conspersa sive arida fuerit cunctis filiis Aaron aequa mensura per singulos dividetur
Lévitique 7.10 (SWA)Na kila sadaka ya unga, kama umeandaliwa na mafuta, au kama ni mkavu, watautwaa wana wote wa Haruni kuutumia, kila mtu sawasawa.
Lévitique 7.10 (BHS)וְכָל־מִנְחָ֥ה בְלוּלָֽה־בַשֶּׁ֖מֶן וַחֲרֵבָ֑ה לְכָל־בְּנֵ֧י אַהֲרֹ֛ן תִּהְיֶ֖ה אִ֥ישׁ כְּאָחִֽיו׃ פ