Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 6.18

Lévitique 6.18 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lévitique 6.18 (LSG)(6.11) Tout mâle d’entre les enfants d’Aaron en mangera. C’est une loi perpétuelle pour vos descendants, au sujet des offrandes consumées par le feu devant l’Éternel : quiconque y touchera sera sanctifié.
Lévitique 6.18 (NEG)Parle à Aaron et à ses fils, et dis : Voici la loi du sacrifice d’expiation. C’est dans le lieu où l’on égorge l’holocauste que sera égorgée devant l’Éternel la victime pour le sacrifice d’expiation : c’est une chose très sainte.
Lévitique 6.18 (S21)« Transmets ces instructions à Aaron et à ses descendants : Voici la loi du sacrifice d’expiation. C’est à l’endroit où l’on égorge l’holocauste que sera égorgée devant l’Éternel la victime pour le sacrifice d’expiation. C’est une chose très sainte.
Lévitique 6.18 (LSGSN) Tout mâle d’entre les enfants d’Aaron en mangera . C’est une loi perpétuelle pour vos descendants, au sujet des offrandes consumées par le feu devant l’Éternel : quiconque y touchera sera sanctifié .

Les Bibles d'étude

Lévitique 6.18 (BAN)Tout mâle, fils d’Aaron, en mangera. C’est une part perpétuelle assignée à vos descendants sur les offrandes faites par le feu à l’Éternel. Quiconque y touchera sera saint.

Les « autres versions »

Lévitique 6.18 (SAC)et il n’y aura que les mâles de la race d’Aaron qui en mangeront. Ce sera là une loi éternelle touchant les sacrifices du Seigneur, qui passera parmi vous de race en race ; Que tous ceux qui toucheront à ces choses soient saints et purs.
Lévitique 6.18 (MAR)Tout mâle d’entre les fils d’Aaron en mangera ; c’est une ordonnance perpétuelle en vos âges touchant les offrandes faites par feu à l’Éternel ; quiconque les touchera sera sanctifié.
Lévitique 6.18 (OST)Tout mâle d’entre les fils d’Aaron en mangera ; c’est une ordonnance perpétuelle dans vos générations, au sujet des sacrifices faits par le feu à l’Éternel ; quiconque y touchera sera sanctifié.
Lévitique 6.18 (CAH)Parle à Aharone et à ses fils, et dis-leur : voici l’ordonnance du (sacrifice du) péché ; à l’endroit où sera égorgé l’holocauste, sera égorgé le sacrifice du péché, devant l’Éternel ; il est très saint.
Lévitique 6.18 (GBT)Dites à Aaron et à ses fils : Voici la loi de l’hostie pour le péché : Elle sera immolée devant le Seigneur, dans le lieu où l’holocauste est offert. C’est une chose très-sainte ;
Lévitique 6.18 (PGR)Parle à Aaron et à ses fils et dis : Voici le rite du sacrifice pour le péché. C’est dans le lieu où l’on égorge l’holocauste que sera égorgée la victime expiatoire devant l’Éternel : elle est très sainte.
Lévitique 6.18 (LAU)Parle à Aaron et à ses fils, en disant : Voici la loi du sacrifice de péché. Le sacrifice de péché sera égorgé devant l’Éternel, dans l’endroit où l’on égorge l’holocauste : c’est une chose très sainte.
Lévitique 6.18 (DBY)(6.11) Tout mâle d’entre les enfants d’Aaron en mangera ; c’est un statut perpétuel en vos générations, leur part des sacrifices faits par feu à l’Éternel : quiconque les touchera sera saint.
Lévitique 6.18 (TAN)"Parle ainsi à Aaron et à ses fils : Ceci est la règle de l’expiatoire. A l’endroit où est immolé l’holocauste, sera immolé l’expiatoire, devant l’Éternel : il est éminemment saint.
Lévitique 6.18 (VIG)Dis ceci à Aaron et à ses fils : Voici la loi de l’hostie offerte pour le péché : Elle sera immolée devant le Seigneur, au lieu où l’holocauste est offert. C’est une chose très sainte ;
Lévitique 6.18 (FIL)Et il n’y aura que les mâles de la race d’Aaron qui en mangeront. Ce sera là une loi éternelle touchant les sacrifices du Seigneur, qui passera parmi vous de race en race: que tous ceux qui toucheront à ces choses soient saints et purs.
Lévitique 6.18 (CRA)« Parle à Aaron et à ses fils, et dis-leur : Voici la loi du sacrifice pour le péché : c’est dans le lieu où l’on égorge l’holocauste que sera égorgée la victime pour le péché devant Yahweh : c’est une chose très sainte.
Lévitique 6.18 (BPC)Tout homme d’entre les fils d’Aaron en mangera ; c’est là une loi perpétuelle pour vos descendants au sujet des offrandes faites par le feu à Yahweh. Quiconque y touchera sera sanctifié.
Lévitique 6.18 (AMI)Dites ceci à Aaron et à ses fils : Voici la loi du sacrifice pour le péché. La victime sera immolée devant le Seigneur, au lieu où l’holocauste est offert. C’est une chose très sainte ;

Langues étrangères

Lévitique 6.18 (LXX)λάλησον Ααρων καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ λέγων οὗτος ὁ νόμος τῆς ἁμαρτίας ἐν τόπῳ οὗ σφάζουσιν τὸ ὁλοκαύτωμα σφάξουσιν τὰ περὶ τῆς ἁμαρτίας ἔναντι κυρίου ἅγια ἁγίων ἐστίν.
Lévitique 6.18 (VUL)Loquere Aaron et filiis ejus Ista est lex hostiae pro peccato in loco ubi offertur holocaustum immolabitur coram Domino. Sanctum sanctorum est
Lévitique 6.18 (SWA)Kila mwana mume miongoni mwa wana wa Haruni atakula katika huo, kuwa ni haki yao milele katika vizazi vyenu, katika matoleo ya Bwana yasongezwayo kwa njia ya moto; mtu awaye yote atakayevigusa atakuwa ni mtakatifu
Lévitique 6.18 (BHS)(6.25) דַּבֵּ֤ר אֶֽל־אַהֲרֹן֙ וְאֶל־בָּנָ֣יו לֵאמֹ֔ר זֹ֥את תֹּורַ֖ת הַֽחַטָּ֑את בִּמְקֹ֡ום אֲשֶׁר֩ תִּשָּׁחֵ֨ט הָעֹלָ֜ה תִּשָּׁחֵ֤ט הַֽחַטָּאת֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה קֹ֥דֶשׁ קָֽדָשִׁ֖ים הִֽוא׃