Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 17.16

Lévitique 17.16 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lévitique 17.16 (LSG)Si elle ne lave pas ses vêtements, et ne lave pas son corps, elle portera la peine de sa faute.
Lévitique 17.16 (NEG)Si elle ne lave pas ses vêtements, et ne lave pas son corps, elle portera la peine de sa faute.
Lévitique 17.16 (S21)Si elle ne lave pas ses vêtements et son corps, elle supportera les conséquences de sa faute. »
Lévitique 17.16 (LSGSN)Si elle ne lave pas ses vêtements, et ne lave pas son corps, elle portera la peine de sa faute.

Les Bibles d'étude

Lévitique 17.16 (BAN)Et si elle ne lave pas ses vêtements et ne baigne pas son corps, elle portera son iniquité.

Les « autres versions »

Lévitique 17.16 (SAC)S’il ne lave point ses vêtements et son corps, il portera la peine de son iniquité.
Lévitique 17.16 (MAR)Que s’il ne lave pas [ses vêtements], et sa chair, il portera son iniquité.
Lévitique 17.16 (OST)Mais si elle ne lave pas ses vêtements et ne lave pas son corps, elle portera son iniquité.
Lévitique 17.16 (CAH)Si elle ne nettoie pas (ses vêtements) et ne baigne pas sa chair, elle portera son iniquité.
Lévitique 17.16 (GBT)S’il ne lave pas ses vêtements et son corps, il portera son iniquité
Lévitique 17.16 (PGR)Que si elle ne lave pas ses vêtements et ne se baigne pas le corps, elle sera sous le poids de sa faute.
Lévitique 17.16 (LAU)Et s’il ne lave pas [ses vêtements] et ne lave pas sa chair, il portera son iniquité.
Lévitique 17.16 (DBY)Et si elle ne lave pas ses vêtements et ne lave pas sa chair, elle portera son iniquité.
Lévitique 17.16 (TAN)Que si elle ne lave point ses vêtements et ne baigne point son corps, elle en portera la peine."
Lévitique 17.16 (VIG)Que s’il ne lave point ses vêtements et son corps, il portera (la peine de) son iniquité.
Lévitique 17.16 (FIL)Que s’il ne lave point ses vêtements et son corps, il portera la peine de son iniquité.
Lévitique 17.16 (CRA)Si elle ne lave pas ses vêtements et son corps, elle portera son iniquité.?»
Lévitique 17.16 (BPC)s’il ne lave pas ses vêtements et ne se baigne pas, il portera son iniquité.
Lévitique 17.16 (AMI)et il deviendra pur en cette manière. S’il ne lave point ses vêtements et son corps, il portera son iniquité.

Langues étrangères

Lévitique 17.16 (LXX)ἐὰν δὲ μὴ πλύνῃ τὰ ἱμάτια καὶ τὸ σῶμα μὴ λούσηται ὕδατι καὶ λήμψεται ἀνόμημα αὐτοῦ.
Lévitique 17.16 (VUL)quod si non laverit vestimenta sua nec corpus portabit iniquitatem suam
Lévitique 17.16 (SWA)Lakini kwamba hazifui, wala haogi mwili, ndipo atakapochukua uovu wake.
Lévitique 17.16 (BHS)וְאִם֙ לֹ֣א יְכַבֵּ֔ס וּבְשָׂרֹ֖ו לֹ֣א יִרְחָ֑ץ וְנָשָׂ֖א עֲוֹנֹֽו׃ פ