Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 12.4

Lévitique 12.4 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lévitique 12.4 (LSG)Elle restera encore trente-trois jours à se purifier de son sang ; elle ne touchera aucune chose sainte, et elle n’ira point au sanctuaire, jusqu’à ce que les jours de sa purification soient accomplis.
Lévitique 12.4 (NEG)Elle restera encore trente-trois jours à se purifier de son sang ; elle ne touchera aucune chose sainte, et elle n’ira point au sanctuaire, jusqu’à ce que les jours de sa purification soient accomplis.
Lévitique 12.4 (S21)Elle restera encore 33 jours à se purifier de son sang. Jusqu’à ce que prenne fin la période de sa purification, elle ne touchera aucun objet saint et n’ira pas au sanctuaire.
Lévitique 12.4 (LSGSN)Elle restera encore trente-trois jours à se purifier de son sang ; elle ne touchera aucune chose sainte, et elle n’ira point au sanctuaire, jusqu’à ce que les jours de sa purification soient accomplis .

Les Bibles d'étude

Lévitique 12.4 (BAN)puis, pendant trente-trois jours, elle demeurera chez elle, à cause du sang de purification ; elle ne touchera aucune chose sainte ; elle n’ira point au sanctuaire jusqu’à ce que les jours de sa purification soient accomplis.

Les « autres versions »

Lévitique 12.4 (SAC)et elle demeurera encore trente-trois jours pour être purifiée de la suite de ses couches. Elle ne touchera à rien qui soit saint, et elle n’entrera point dans le sanctuaire jusqu’à ce que les jours de sa purification soient accomplis.
Lévitique 12.4 (MAR)Et elle demeurera trente-trois jours au sang de sa purification, et ne touchera aucune chose sainte, et ne viendra point au Sanctuaire, jusqu’à ce que les jours de sa purification soient accomplis.
Lévitique 12.4 (OST)Elle restera pendant trente-trois jours, à se purifier de son sang ; elle ne touchera aucune chose sainte, et n’ira point au sanctuaire, jusqu’à ce que les jours de sa purification soient accomplis.
Lévitique 12.4 (CAH)Elle atteindra ensuite trente-trois jours dans le sang de purification, elle ne touchera à aucune chose sainte, et ne viendra pas dans le saint, jusqu’à ce que ses jours de purification soient accomplis.
Lévitique 12.4 (GBT)Et elle demeurera encore trente-trois jours, pour être purifiée des suites de l’enfantement. Elle ne touchera à rien qui soit saint, et elle n’entrera point dans le sanctuaire jusqu’à ce que les jours de sa purification soient accomplis.
Lévitique 12.4 (PGR)Et elle gardera la maison trente-trois jours pendant qu’elle se purifie de sang ; elle ne touchera rien de sacré et n’ira point au Sanctuaire avant que le temps de sa purification soit accompli.
Lévitique 12.4 (LAU)La [mère] restera trente-trois jours à se purifier de son sang{Héb. habitera... dans le sang de sa purification.} elle ne touchera aucune chose sainte, et n’ira pas au sanctuaire, jusqu’à l’accomplissement des jours de sa purification.
Lévitique 12.4 (DBY)Et elle demeurera trente trois jours dans le sang de sa purification ; elle ne touchera aucune chose sainte, et ne viendra pas au sanctuaire, jusqu’à ce que les jours de sa purification soient accomplis.
Lévitique 12.4 (TAN)Puis, trente-trois jours durant, la femme restera dans le sang de purification : elle ne touchera à rien de consacré, elle n’entrera point dans le saint lieu, que les jours de sa purification ne soient accomplis.
Lévitique 12.4 (VIG)et elle demeurera encore trente-trois jours pour être purifiée de la suite de ses couches. Elle ne touchera à rien qui soit saint, et elle n’entrera point dans le sanctuaire jusqu’à ce que les jours de sa purification soient accomplis.
Lévitique 12.4 (FIL)Et elle demeurera encore trente-trois jours pour être purifiée de la suite de ses couches. Elle ne touchera à rien qui soit saint, et elle n’entrera point dans le sanctuaire jusqu’à ce que les jours de sa purification soient accomplis.
Lévitique 12.4 (CRA)mais elle restera encore trente-trois jours dans le sang de sa purification ; elle ne touchera aucune chose sainte et elle n’ira point au sanctuaire, jusqu’à ce que les jours de sa purification soient accomplis.
Lévitique 12.4 (BPC)Mais la mère demeurera à la maison pendant trente-trois jours dans le sang de sa purification, ne touchant aucune chose sainte, n’entrant point au sanctuaire jusqu’à ce que soient révolus tes jours de sa purification.
Lévitique 12.4 (AMI)et elle demeurera encore trente-trois jours pour être purifiée de la suite de ses couches. Elle ne touchera à rien qui soit saint, et elle n’entrera point dans le sanctuaire jusqu’à ce que les jours de sa purification soient accomplis.

Langues étrangères

Lévitique 12.4 (LXX)καὶ τριάκοντα ἡμέρας καὶ τρεῖς καθήσεται ἐν αἵματι ἀκαθάρτῳ αὐτῆς παντὸς ἁγίου οὐχ ἅψεται καὶ εἰς τὸ ἁγιαστήριον οὐκ εἰσελεύσεται ἕως ἂν πληρωθῶσιν αἱ ἡμέραι καθάρσεως αὐτῆς.
Lévitique 12.4 (VUL)ipsa vero triginta tribus diebus manebit in sanguine purificationis suae omne sanctum non tanget nec ingredietur sanctuarium donec impleantur dies purificationis eius
Lévitique 12.4 (SWA)Na huyo mwanamke atakaa katika damu ya kutakata kwake siku thelathini na tatu; asiguse kitu kilicho kitakatifu, wala asiingie mahali patakatifu, hata siku hizo za kutakata kwake zitakapotimia.
Lévitique 12.4 (BHS)וּשְׁלֹשִׁ֥ים יֹום֙ וּשְׁלֹ֣שֶׁת יָמִ֔ים תֵּשֵׁ֖ב בִּדְמֵ֣י טָהֳרָ֑ה בְּכָל־קֹ֣דֶשׁ לֹֽא־תִגָּ֗ע וְאֶל־הַמִּקְדָּשׁ֙ לֹ֣א תָבֹ֔א עַד־מְלֹ֖את יְמֵ֥י טָהֳרָֽהּ׃