Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Osée 1.3

Osée 1.3 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Osée 1.3 (LSG)Il alla, et il prit Gomer, fille de Diblaïm. Elle conçut, et lui enfanta un fils.
Osée 1.3 (NEG)Il alla, et il prit Gomer, fille de Diblaïm. Elle conçut, et lui enfanta un fils.
Osée 1.3 (S21)Il alla prendre Gomer, fille de Diblaïm. Elle devint enceinte et lui donna un fils.
Osée 1.3 (LSGSN)Il alla , et il prit Gomer, fille de Diblaïm. Elle conçut , et lui enfanta un fils.

Les Bibles d'étude

Osée 1.3 (BAN)Et il alla et prit Gomer, fille de Diblaïm, et elle conçut et lui enfanta un fils.

Les « autres versions »

Osée 1.3 (SAC)Osée prit donc pour sa femme Gomer, fille de Débélaïm, qui conçut et lui enfanta un fils.
Osée 1.3 (MAR)Il s’en alla donc, et prit Gomer, fille de Diblajim, laquelle conçut, et lui enfanta un fils.
Osée 1.3 (OST)Il alla donc et prit Gomer, fille de Diblaïm. Elle conçut, et lui enfanta un fils.
Osée 1.3 (CAH)Il alla et prit Gomer, fille de Diblaïme ; elle conçut et lui enfanta un fils.
Osée 1.3 (GBT)Le prophète s’en alla donc, et prit pour épouse Gomer, fille de Débélaïm, qui conçut, et lui enfanta un fils.
Osée 1.3 (PGR)Et il alla, et prit Gomer, fille de Diblaïm ; et elle devint enceinte et lui enfanta un fils.
Osée 1.3 (LAU)Et il alla et prit Gomer, fille de Diblaïm ; et elle conçut et lui enfanta un fils.
Osée 1.3 (DBY)Et il s’en alla et prit Gomer, fille de Diblaïm ; et elle conçut, et lui enfanta un fils.
Osée 1.3 (TAN)Il alla et épousa Gomer, fille de Diblaïm ; elle conçut et lui enfanta un fils.
Osée 1.3 (VIG)Il alla et prit Gomer, fille de Débélaïm, et elle conçut et lui enfanta un fils.
Osée 1.3 (FIL)Il alla et prit Gomer, fille de Débélaïm, et elle conçut et lui enfanta un fils.
Osée 1.3 (CRA)Il alla et prit Gomer, fille de Débelaïm ; elle conçut et lui enfanta un fils.
Osée 1.3 (BPC)Et il s’en alla prendre Gomer, fille de Diblaïm, et elle conçut et lui enfanta un fils.
Osée 1.3 (AMI)Osée prit donc pour femme Gomer, fille de Débélaïm, qui conçut et lui enfanta un fils.

Langues étrangères

Osée 1.3 (LXX)καὶ ἐπορεύθη καὶ ἔλαβεν τὴν Γομερ θυγατέρα Δεβηλαιμ καὶ συνέλαβεν καὶ ἔτεκεν αὐτῷ υἱόν.
Osée 1.3 (VUL)et abiit et accepit Gomer filiam Debelaim et concepit et peperit filium
Osée 1.3 (SWA)Basi akaenda akamwoa Gomeri, binti Diblaimu; naye akachukua mimba, akamzalia mtoto mwanamume.
Osée 1.3 (BHS)וַיֵּ֨לֶךְ֙ וַיִּקַּ֔ח אֶת־גֹּ֖מֶר בַּת־דִּבְלָ֑יִם וַתַּ֥הַר וַתֵּֽלֶד־לֹ֖ו בֵּֽן׃