Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Daniel 3.94

Daniel 3.94 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Les Bibles d'étude

Les « autres versions »

Daniel 3.94 (GBT)Et les satrapes, les magistrats, les juges et les grands de la cour du roi, s’étant assemblés, contemplaient ces trois jeunes hommes, sur le corps desquels le feu n’avait eu aucun pouvoir, qui n’avaient pas eu un seul cheveu brûlé sur leur tête, dont les robes n’étaient nullement altérées, et qui n’exhalaient aucune odeur de feu.
Daniel 3.94 (VIG)et les satrapes, les magistrats, les juges et les grands de la cour du roi (, assemblés,) contemplaient ces hommes, sur le(s) corps desquels le feu n’avait eu aucun pouvoir ; pas un seul cheveu de leur tête n’avait été brûlé, leurs vêtements n’étaient pas changés, et l’odeur du feu ne se dégageait pas d’eux.
Daniel 3.94 (FIL)et les satrapes, les magistrats, les juges et les grands de la cour du roi contemplaient ces hommes, sur le corps desquels le feu n’avait eu aucun pouvoir; pas un seul cheveu de leur tête n’avait été brûlé, leurs vêtements n’étaient pas changés, et l’odeur du feu ne se dégageait pas d’eux.
Daniel 3.94 (CRA)Les satrapes, les intendants, les gouverneurs et les conseillers du roi, s’étant rassemblés, regardèrent ces hommes et virent que le feu n’avait eu aucun pouvoir sur leur corps, que les cheveux de leur tête n’avaient pas été brûlés, que leurs tuniques n’avaient pas subi de changement et qu’elles n’avaient pas l’odeur du feu.
Daniel 3.94 (AMI)et les satrapes, les premiers officiers, les juges et les grands de la cour du roi regardaient attentivement ces jeunes hommes, voyant que le feu n’avait eu aucun pouvoir sur leurs corps, que pas un seul cheveu de leur tête n’avait été brûlé, qu’il n’en paraissait aucune trace sur leurs vêtements, et que l’odeur même du feu n’était pas venue jusqu’à eux.

Langues étrangères