Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Daniel 10.10

Daniel 10.10 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Daniel 10.10 (LSG)Et voici, une main me toucha, et secoua mes genoux et mes mains.
Daniel 10.10 (NEG)Et voici, une main me toucha, et secoua mes genoux et mes mains.
Daniel 10.10 (S21)Mais une main m’a touché et m’a mis, tout tremblant, sur mes genoux et les paumes de mes mains.
Daniel 10.10 (LSGSN)Et voici, une main me toucha , et secoua mes genoux et mes mains .

Les Bibles d'étude

Daniel 10.10 (BAN)Et voici une main me toucha, et me fit mettre sur mes genoux, et sur les paumes de mes mains,

Les « autres versions »

Daniel 10.10 (SAC)Alors une main me toucha, et me fit lever sur mes genoux et sur mes mains.
Daniel 10.10 (MAR)Et voici, une main me toucha, et me fit mettre sur mes genoux, et sur les paumes de mes mains ;
Daniel 10.10 (OST)Et voici, une main me toucha et me fit mettre sur mes genoux et sur les paumes de mes mains.
Daniel 10.10 (CAH)Et voila qu’une main me toucha et me secoua sur mes genoux et sur les articulations de mes mains.
Daniel 10.10 (GBT)Alors une main me toucha, et me fit lever sur les genoux et sur les mains.
Daniel 10.10 (PGR)Mais voici, une main me toucha, et soutint mes genoux vacillants et mes mains.
Daniel 10.10 (LAU)Et voici qu’une main me toucha et me mit, tout agité, sur mes genoux et sur les paumes de mes mains.
Daniel 10.10 (DBY)Et voici, une main me toucha et me secoua, et me mit sur mes genoux et sur les paumes de mes mains.
Daniel 10.10 (TAN)Mais voilà qu’une main m’effleura et me releva chancelant sur mes genoux et la paume de mes mains.
Daniel 10.10 (VIG)Et voici qu’une main me toucha, et me dressa sur mes genoux et sur (le plat de) mes mains.
Daniel 10.10 (FIL)Et voici qu’une main me toucha, et me dressa sur mes genoux et sur mes mains.
Daniel 10.10 (CRA)Et voici qu’une main me toucha et me fit dresser sur mes genoux et sur les paumes de mes mains.
Daniel 10.10 (BPC)Et voici une main me toucha et me dressa sur mes genoux et sur les paumes de mes mains.
Daniel 10.10 (AMI)Alors une main me toucha, et me fit lever sur mes genoux et sur mes mains.

Langues étrangères

Daniel 10.10 (LXX)καὶ ἰδοὺ χεῖρα προσήγαγέ μοι καὶ ἤγειρέ με ἐπὶ τῶν γονάτων ἐπὶ τὰ ἴχνη τῶν ποδῶν μου.
Daniel 10.10 (VUL)Et ecce manus tetigit me, et erexit me super genua mea et super articulos manuum mearum.
Daniel 10.10 (SWA)Na tazama, mkono ukanigusa, ukaniweka juu ya magoti yangu, na vitanga vya mikono yangu.
Daniel 10.10 (BHS)וְהִנֵּה־יָ֖ד נָ֣גְעָה בִּ֑י וַתְּנִיעֵ֥נִי עַל־בִּרְכַּ֖י וְכַפֹּ֥ות יָדָֽי׃