Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 48.24

Ezéchiel 48.24 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ezéchiel 48.24 (LSG)Sur la limite de Benjamin, de l’orient à l’occident : Siméon, une tribu.
Ezéchiel 48.24 (NEG)Sur la limite de Benjamin, de l’orient à l’occident : Siméon, une tribu.
Ezéchiel 48.24 (S21)Le long du territoire de Benjamin, d’est en ouest, il y aura une tribu : celle de Siméon.
Ezéchiel 48.24 (LSGSN)Sur la limite de Benjamin, de l’orient à l’occident : Siméon, une tribu.

Les Bibles d'étude

Ezéchiel 48.24 (BAN)Et à la frontière de Benjamin, de la limite orientale à la limite occidentale : Siméon, une part.

Les « autres versions »

Ezéchiel 48.24 (SAC)Et proche le partage de Benjamin, Siméon aura son partage depuis la région orientale jusqu’à l’occidentale.
Ezéchiel 48.24 (MAR)Puis tout joignant les confins de Benjamin depuis le canton de ce qui regarde vers l’Orient, jusques au canton de ce qui regarde vers l’Occident, il y aura une [autre portion] pour Siméon.
Ezéchiel 48.24 (OST)Sur la frontière de Benjamin, de l’Est à l’Ouest, une part pour Siméon ;
Ezéchiel 48.24 (CAH)Près de la limite de Biniamine, du côté de l’orient au côté de l’occident, Schim’one (Siméon), une part.
Ezéchiel 48.24 (GBT)Près des limites de Benjamin, Siméon aura son partage depuis la région orientale jusqu’à l’occident.
Ezéchiel 48.24 (PGR)Et aux confins de Benjamin, de l’orient à l’occident : Siméon, une tribu.
Ezéchiel 48.24 (LAU)Et sur la frontière de Benjamin, depuis le côté d’orient jusqu’au côté d’occident : Siméon, une.
Ezéchiel 48.24 (DBY)Et sur la frontière de Benjamin, depuis le côté de l’orient jusqu’au côté de l’occident : une part pour Siméon.
Ezéchiel 48.24 (TAN)Sur la frontière de Benjamin, de l’Est à l’Ouest, une part pour Siméon.
Ezéchiel 48.24 (VIG)Et près de la frontière de Benjamin, depuis la région orientale jusqu’à la région occidentale, Siméon, une part.
Ezéchiel 48.24 (FIL)Et près de la frontière de Benjamin, depuis la région orientale jusqu’à la région occidentale, Siméon, une part.
Ezéchiel 48.24 (CRA)A la frontière de Benjamin, de la limite orientale à la limite occidentale, Siméon, une part.
Ezéchiel 48.24 (BPC)A côté du district de Benjamin, de l’orient à l’occident : Siméon, une part.
Ezéchiel 48.24 (AMI)Et près du partage de Benjamin, Siméon aura son partage depuis la région orientale jusqu’à l’occidentale.

Langues étrangères

Ezéchiel 48.24 (LXX)καὶ ἀπὸ τῶν ὁρίων τῶν Βενιαμιν ἀπὸ τῶν πρὸς ἀνατολὰς ἕως τῶν πρὸς θάλασσαν Συμεων μία.
Ezéchiel 48.24 (VUL)et contra terminum Beniamin a plaga orientali usque ad plagam occidentalem Symeon una
Ezéchiel 48.24 (SWA)Tena mpakani mwa Benyamini, toka upande wa mashariki hata upande wa magharibi; Simeoni, fungu moja.
Ezéchiel 48.24 (BHS)וְעַ֣ל׀ גְּב֣וּל בִּנְיָמִ֗ן מִפְּאַ֥ת קָדִ֛ימָה עַד־פְּאַת־יָ֖מָּה שִׁמְעֹ֥ון אֶחָֽד׃