Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 45.5

Ezéchiel 45.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ezéchiel 45.5 (LSG)Vingt-cinq mille cannes en longueur et dix mille en largeur formeront la propriété des Lévites, serviteurs de la maison, avec vingt chambres.
Ezéchiel 45.5 (NEG)Vingt-cinq mille cannes en longueur et dix mille en largeur formeront la propriété des Lévites, serviteurs de la maison, avec vingt chambres.
Ezéchiel 45.5 (S21)Un territoire de 12 kilomètres et demi de long et 5 de large formera la propriété des Lévites, des serviteurs du temple, avec 20 logements.
Ezéchiel 45.5 (LSGSN)Vingt-cinq mille cannes en longueur et dix mille en largeur formeront la propriété des Lévites, serviteurs de la maison, avec vingt chambres.

Les Bibles d'étude

Ezéchiel 45.5 (BAN)Vingt-cinq mille coudées en longueur et dix mille en largeur seront pour les Lévites ; quant à ceux qui font le service de la Maison, ils y posséderont vingt chambres.

Les « autres versions »

Ezéchiel 45.5 (SAC)Il y aura vingt-cinq mille mesures de longueur et dix mille de largeur, pour les Lévites qui servent au temple. Et ils auront aussi eux-mêmes vingt chambres dans le trésor.
Ezéchiel 45.5 (MAR)Puis il y aura vingt-cinq mille [autres cannes] en longueur, et dix mille en largeur, lesquelles appartiendront aux Lévites qui font le service de la maison, pour être leur possession, avec les vingt chambres.
Ezéchiel 45.5 (OST)Vingt-cinq mille cannes en longueur, dix mille en largeur, appartiendront aux Lévites qui font le service de la maison ; ce sera leur possession, avec vingt chambres.
Ezéchiel 45.5 (CAH)Et (encore) vingt mille (mesures) de longueur, et dix mille de largeur seront pour les lévites, serviteurs de la maison, pour eux une propriété : vingt salles.
Ezéchiel 45.5 (GBT)Il y aura vingt-cinq mille mesures de longueur et dix mille de largeur pour les lévites qui servent dans le temple ; et ils auront aussi vingt chambres en leur possession.
Ezéchiel 45.5 (PGR)Et vingt-cinq mille [perches] en longueur et dix mille en largeur appartiendront en propriété aux lévites, serviteurs de la maison, avec vingt chambres.
Ezéchiel 45.5 (LAU)Puis [un espace] de vingt-cinq mille en longueur et de dix mille en largeur ; et il sera aux Lévites qui feront le service de la Maison ; ce sera leur possession, [avec] vingt chambres.
Ezéchiel 45.5 (DBY)un espace de vingt-cinq mille en longueur et de dix mille en largeur sera aux Lévites qui font le service de la maison ; ils l’auront comme possession pour leurs lieux d’habitation.
Ezéchiel 45.5 (TAN)Et un espace de vingt-cinq mille [coudées] de long et de dix mille de large appartiendra aux Lévites qui font le service de la maison ; ce sera leur possession avec vingt chambres.
Ezéchiel 45.5 (VIG)Il y aura vingt-cinq mille mesures (coudées) de longueur et dix mille de largeur pour les Lévites qui servent dans le temple ; ils auront aussi vingt chambres.
Ezéchiel 45.5 (FIL)Il y aura vingt-cinq mille mesures de longueur et dix mille de largeur pour les lévites qui servent dans le temple; ils auront aussi vingt chambres.
Ezéchiel 45.5 (CRA)Vingt-cinq mille coudées en longueur et dix mille en largeur seront pour les lévites, qui font le service de la maison ; ils y posséderont des villes pour y habiter.
Ezéchiel 45.5 (BPC)Vingt-cinq mille coudées en longueur et dix mille en largeur seront pour les lévites, serviteurs de la maison, pour eux comme propriété avec des villes pour y habiter.
Ezéchiel 45.5 (AMI)Il y aura vingt cinq mille coudées de longueur et dix mille de largeur, pour les Lévites qui servent au temple. Et ils auront aussi eux-mêmes des villes pour y habiter.

Langues étrangères

Ezéchiel 45.5 (LXX)εἴκοσι καὶ πέντε χιλιάδες μῆκος καὶ εὖρος δέκα χιλιάδες ἔσται τοῖς Λευίταις τοῖς λειτουργοῦσιν τῷ οἴκῳ αὐτοῖς εἰς κατάσχεσιν πόλεις τοῦ κατοικεῖν.
Ezéchiel 45.5 (VUL)viginti quinque autem milia longitudinis et decem milia latitudinis erunt Levitis qui ministrant domui ipsi possidebunt viginti gazofilacia
Ezéchiel 45.5 (SWA)Tena urefu wa ishirini na tano elfu, na upana wa elfu kumi, ni sehemu ya Walawi, wahudumu wa nyumba, iwe milki yao wenyewe kwa vyumba ishirini.
Ezéchiel 45.5 (BHS)וַחֲמִשָּׁ֨ה וְעֶשְׂרִ֥ים אֶ֨לֶף֙ אֹ֔רֶךְ וַעֲשֶׂ֥רֶת אֲלָפִ֖ים רֹ֑חַב וְֽהָיָ֡ה לַלְוִיִּם֩ מְשָׁרְתֵ֨י הַבַּ֧יִת לָהֶ֛ם לַאֲחֻזָּ֖ה עֶשְׂרִ֥ים לְשָׁכֹֽת׃