Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 44.8

Ezéchiel 44.8 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ezéchiel 44.8 (LSG)Vous n’avez pas fait le service de mon sanctuaire, mais vous les avez mis à votre place pour faire le service dans mon sanctuaire.
Ezéchiel 44.8 (NEG)Vous n’avez pas fait le service de mon sanctuaire, mais vous les avez mis à votre place pour faire le service dans mon sanctuaire.
Ezéchiel 44.8 (S21)Vous n’avez pas pris soin de mes offrandes saintes, mais vous avez établi ces étrangers pour qu’ils en prennent la responsabilité à votre place dans mon sanctuaire. ›
Ezéchiel 44.8 (LSGSN)Vous n’avez pas fait le service de mon sanctuaire, mais vous les avez mis à votre place pour faire le service dans mon sanctuaire.

Les Bibles d'étude

Ezéchiel 44.8 (BAN)Vous ne vous êtes pas acquittés du service de mes choses saintes, et vous les avez chargés du service de mon sanctuaire, à votre profit.

Les « autres versions »

Ezéchiel 44.8 (SAC)vous qui n’avez point observé mes ordonnances touchant mon sanctuaire, et qui avez établi, pour garder ce que j’ai prescrit à l’égard de ce sanctuaire qui m’appartient, tels ministres qu’il vous a plu.
Ezéchiel 44.8 (MAR)Et vous n’avez point donné ordre que mes choses saintes fussent observées, mais vous avez établi comme il vous a plu dans mon Sanctuaire, des gens pour y être les gardes des choses que j’avais commandé de garder.
Ezéchiel 44.8 (OST)Vous n’avez point fait le service de mon sanctuaire ; mais vous les avez établis à votre place, pour faire le service de mon sanctuaire.
Ezéchiel 44.8 (CAH)Et vous n’avez point observé l’observance de mon sanctuaire, et vous (les) avez mis pour vous, comme gardiens de mon observance dans mon sanctuaire.
Ezéchiel 44.8 (GBT)Vous n’avez point observé mes ordonnances touchant mon sanctuaire, et vous en avez confié la garde à tels ministres qu’il vous a plu.
Ezéchiel 44.8 (PGR)Et vous n’avez pas fait vous-mêmes le service de mes sanctuaires, mais vous vous en êtes substitué d’autres pour faire le service dans mon sanctuaire à votre place.
Ezéchiel 44.8 (LAU)Et vous n’avez point gardé le dépôt de mes choses saintes, et vous avez mis [ces étrangers] pour gardiens de mon dépôt, dans mon sanctuaire, à votre place.
Ezéchiel 44.8 (DBY)Et vous n’avez pas vaqué au service de mes choses saintes, mais vous avez établi pour vous des étrangers pour vaquer à mon service dans mon sanctuaire.
Ezéchiel 44.8 (TAN)Et vous n’avez pas veillé à la garde de mes choses saintes, mais vous les avez chargés, eux, d’assurer le service de mon sanctuaire à votre intention."
Ezéchiel 44.8 (VIG)Vous n’avez pas observé les ordonnances de mon sanctuaire, et vous avez établi de vous-mêmes dans mon sanctuaire des gardiens de mes lois (prescriptions).
Ezéchiel 44.8 (FIL)Vous n’avez pas observé les ordonnances de Mon sanctuaire, et vous avez établi de vous-mêmes dans Mon sanctuaire des gardiens de Mes lois.
Ezéchiel 44.8 (CRA)Vous ne vous êtes pas acquittés du service de mes choses saintes, et vous avez établi ces étrangers pour faire mon service, dans mon sanctuaire, à votre profit.
Ezéchiel 44.8 (BPC)Vous ne vous êtes pas acquittés du service de mes choses saintes ; mais vous les avez établis pour faire le service dans mon sanctuaire.
Ezéchiel 44.8 (AMI)vous qui n’avez point observé mes ordonnances touchant mon sanctuaire, et qui avez établi, pour garder ce que j’ai prescrit à l’égard de ce sanctuaire qui m’appartient, tels ministres qu’il vous a plu.

Langues étrangères

Ezéchiel 44.8 (LXX)καὶ διετάξατε τοῦ φυλάσσειν φυλακὰς ἐν τοῖς ἁγίοις μου.
Ezéchiel 44.8 (VUL)et non servastis praecepta sanctuarii mei et posuistis custodes observationum mearum in sanctuario meo vobismet ipsis
Ezéchiel 44.8 (SWA)Wala hamkuvilinda vitu vyangu vitakatifu bali mmejiwekea walinzi wa kawaida zangu, katika patakatifu pangu.
Ezéchiel 44.8 (BHS)וְלֹ֥א שְׁמַרְתֶּ֖ם מִשְׁמֶ֣רֶת קָדָשָׁ֑י וַתְּשִׂימ֗וּן לְשֹׁמְרֵ֧י מִשְׁמַרְתִּ֛י בְּמִקְדָּשִׁ֖י לָכֶֽם׃