Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 43.23

Ezéchiel 43.23 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ezéchiel 43.23 (LSG)Quand tu auras achevé la purification, tu offriras un jeune taureau sans défaut, et un bélier du troupeau sans défaut.
Ezéchiel 43.23 (NEG)Quand tu auras achevé la purification, tu offriras un jeune taureau sans défaut, et un bélier du troupeau sans défaut.
Ezéchiel 43.23 (S21)Quand tu auras fini de le purifier du péché, tu offriras un jeune taureau sans défaut et un bélier du troupeau sans défaut.
Ezéchiel 43.23 (LSGSN)Quand tu auras achevé la purification , tu offriras un jeune taureau sans défaut, et un bélier du troupeau sans défaut.

Les Bibles d'étude

Ezéchiel 43.23 (BAN)Quand tu auras achevé de faire l’expiation, tu présenteras un jeune taureau sans défaut et un bélier du troupeau sans défaut.

Les « autres versions »

Ezéchiel 43.23 (SAC)Et lorsque vous aurez achevé de le purifier, vous offrirez un veau du troupeau qui soit sans tache, et un bélier du troupeau qui soit de même sans aucune tache.
Ezéchiel 43.23 (MAR)Après que tu auras achevé de purifier l’autel, tu offriras un jeune veau sans tare, et un bélier sans tare, d’entre les brebis ;
Ezéchiel 43.23 (OST)Lorsque tu auras achevé la purification, tu offriras un jeune taureau sans défaut, et un bélier sans défaut, pris dans le troupeau.
Ezéchiel 43.23 (CAH)Quand tu auras achevé d’enlever le péché, tu offriras un taureau, jeune bœuf intègre, et un bélier du troupeau intègre.
Ezéchiel 43.23 (GBT)Lorsque tu auras achevé de le purifier, tu offriras un veau sans tache pris dans le troupeau, et un bélier sans tache pris aussi dans le troupeau.
Ezéchiel 43.23 (PGR)Et quand tu auras terminé l’expiation, tu offriras un jeune taureau sans défaut, et un bélier du troupeau, sans défaut,
Ezéchiel 43.23 (LAU)Quand tu auras achevé d’enlever le péche, tu offriras un jeune taureau parfait et un bélier d’entre le menu bétail, parfait.
Ezéchiel 43.23 (DBY)Quand tu auras achevé de purifier l’autel, tu présenteras un jeune taureau sans défaut, et un bélier du menu bétail, sans défaut ;
Ezéchiel 43.23 (TAN)La purification terminée, tu présenteras un jeune taureau sans défaut et un bélier sans défaut [choisi] dans le menu bétail.
Ezéchiel 43.23 (VIG)Et lorsque tu auras achevé de le purifier (sanctifier), tu offriras un veau du troupeau, qui soit sans tache, et un bélier du troupeau, qui soit aussi sans tache.
Ezéchiel 43.23 (FIL)Et lorsque tu auras achevé de le purifier, tu offriras un veau du troupeau, qui soit sans tache, et un bélier du troupeau, qui soit aussi sans tache.
Ezéchiel 43.23 (CRA)Quand tu auras achevé de faire l’expiation, tu offriras un jeune taureau sans défaut et un bélier du troupeau sans défaut.
Ezéchiel 43.23 (BPC)Quand tu auras achevé de faire l’expiation, tu offriras un jeune taureau sans défaut et un bélier du troupeau sans défaut,
Ezéchiel 43.23 (AMI)Et lorsque vous aurez achevé de le purifier, vous offrirez un jeune taureau du troupeau, qui soit sans tache, et un bélier du troupeau, qui soit de même sans aucune tache.

Langues étrangères

Ezéchiel 43.23 (LXX)καὶ μετὰ τὸ συντελέσαι σε τὸν ἐξιλασμὸν προσοίσουσι μόσχον ἐκ βοῶν ἄμωμον καὶ κριὸν ἐκ προβάτων ἄμωμον.
Ezéchiel 43.23 (VUL)cumque conpleveris expians illud offeres vitulum de armento inmaculatum et arietem de grege inmaculatum
Ezéchiel 43.23 (SWA)Utakapokwisha kuitakasa, utatoa ng’ombe mume mchanga mkamilifu, na kondoo mume wa kundini mkamilifu.
Ezéchiel 43.23 (BHS)בְּכַלֹּותְךָ֖ מֵֽחַטֵּ֑א תַּקְרִיב֙ פַּ֣ר בֶּן־בָּקָ֣ר תָּמִ֔ים וְאַ֥יִל מִן־הַצֹּ֖אן תָּמִֽים׃