Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 41.17

Ezéchiel 41.17 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ezéchiel 41.17 (LSG)jusqu’au-dessus de la porte, le dedans de la maison, le dehors, toute la muraille du pourtour, à l’intérieur et à l’extérieur, tout était d’après la mesure,
Ezéchiel 41.17 (NEG)jusqu’au-dessus de la porte, le dedans de la maison, le dehors, toute la muraille du pourtour, à l’intérieur et à l’extérieur, tout était d’après la mesure,
Ezéchiel 41.17 (S21)Au-dessus de l’entrée et jusqu’au fond du temple, de même qu’à l’extérieur, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur de tout le mur, à intervalles réguliers,
Ezéchiel 41.17 (LSGSN)jusqu’au-dessus de la porte, le dedans de la maison, le dehors, toute la muraille du pourtour, à l’intérieur et à l’extérieur, tout était d’après la mesure,

Les Bibles d'étude

Ezéchiel 41.17 (BAN)jusque par-dessus la porte et jusqu’au fond de la Maison, et au dehors sur chaque muraille, tout à l’entour, à l’intérieur et à l’extérieur, tout était recouvert de tentures,

Les « autres versions »

Ezéchiel 41.17 (SAC)Et il y en avait jusqu’à la maison intérieure dans tout le mur d’alentour, tant au dedans qu’au dehors, avec mesure et proportion.
Ezéchiel 41.17 (MAR)Jusques au dessus des ouvertures, et jusques à la maison intérieure aussi bien qu’au dehors, et par dessus toutes les murailles d’alentour, tant dans la [maison] intérieure que dans l’extérieure : [en y gardant toutes] les mesures.
Ezéchiel 41.17 (OST)Depuis le sol aux fenêtres fermées, le dessus de la porte, l’intérieur de la maison et le dehors, toute la muraille du pourtour, à l’intérieur et à l’extérieur, tout avait les mêmes dimensions.
Ezéchiel 41.17 (CAH)En haut, au-dessus de la porte et jusqu’à la maison intérieure et dans la maison extérieure et sur toute la muraille tout autour, à l’intérieur et à l’extérieur, (tout était) d’après la mesure,
Ezéchiel 41.17 (GBT)Et ces fenêtres régnaient ainsi jusqu’à la maison intérieure dans tout le mur d’alentour, tant au dedans qu’au dehors, avec mesure et proportion.
Ezéchiel 41.17 (PGR)au-dessus de la porte et jusque dans l’intérieur de la maison, et en dehors, et à toutes les parois tout autour, à l’intérieur et à l’extérieur, les dimensions étaient exactes.
Ezéchiel 41.17 (LAU)Le dessus de l’entrée, et jusqu’à l’intérieur de la Maison, et au-dehors, et sur toutes les parois, autour, tout autour, à l’intérieur et à l’extérieur, [tout] avait ses mesures.
Ezéchiel 41.17 (DBY)et le dessus de l’entrée, et jusqu’à la maison intérieure, et au dehors, et tout le long du mur, tout autour, intérieurement et extérieurement, tout avait ses mesures.
Ezéchiel 41.17 (TAN)Par-dessus l’entrée jusqu’à l’édifice intérieur, et à l’extérieur, sur la muraille tout autour, à l’extérieur, et à l’intérieur, il y avait des mesures.
Ezéchiel 41.17 (VIG)(Il soumit à la mesure) Jusqu’à la maison intérieure et tout autour du mur, tant au-dedans qu’au-dehors, avec mesure
Ezéchiel 41.17 (FIL)Jusqu’à la maison intérieure et tout autour du mur, tant au dedans qu’au dehors, avec mesure,
Ezéchiel 41.17 (CRA)jusqu’au dessus de la porte et jusqu’au fond de la maison, et au dehors sur chaque muraille tout à l’entour, à l’intérieur et à l’extérieur, tout était couvert de tentures,
Ezéchiel 41.17 (BPC)et jusqu’à la maison intérieure et au dehors et sur tout le mur tout autour à l’intérieur et à l’extérieur...
Ezéchiel 41.17 (AMI)Et il y en avait jusqu’à la maison intérieure dans tout le mur d’alentour, tant au-dedans qu’au dehors, avec mesure et proportion.

Langues étrangères

Ezéchiel 41.17 (LXX)καὶ ἕως πλησίον τῆς ἐσωτέρας καὶ ἕως τῆς ἐξωτέρας καὶ ἐφ’ ὅλον τὸν τοῖχον κύκλῳ ἐν τῷ ἔσωθεν καὶ ἐν τῷ ἔξωθεν.
Ezéchiel 41.17 (VUL)et usque ad domum interiorem et forinsecus per omnem parietem in circuitu intrinsecus et forinsecus ad mensuram
Ezéchiel 41.17 (SWA)na mpaka juu ya mlango hata nyumba ya ndani, na nje, na juu ya kuta zote pande zote, katika nyumba ya ndani, na ya nje,
Ezéchiel 41.17 (BHS)עַל־מֵעַ֣ל הַפֶּ֡תַח וְעַד־הַבַּיִת֩ הַפְּנִימִ֨י וְלַח֜וּץ וְאֶל־כָּל־הַקִּ֨יר סָבִ֧יב׀ סָבִ֛יב בַּפְּנִימִ֥י וּבַחִיצֹ֖ון מִדֹּֽות׃