Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 30.4

Jérémie 30.4 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jérémie 30.4 (LSG)Ce sont ici les paroles que l’Éternel a prononcées sur Israël et sur Juda.
Jérémie 30.4 (NEG)Ce sont ici les paroles que l’Éternel a prononcées sur Israël et sur Juda.
Jérémie 30.4 (S21)Voici les paroles prononcées par l’Éternel à l’intention d’Israël et de Juda.
Jérémie 30.4 (LSGSN)Ce sont ici les paroles que l’Éternel a prononcées sur Israël et sur Juda.

Les Bibles d'étude

Jérémie 30.4 (BAN)Et voici les paroles que l’Éternel a prononcées sur Israël et sur Juda :

Les « autres versions »

Jérémie 30.4 (SAC)Voici les paroles que le Seigneur a dites à Israël et à Juda :
Jérémie 30.4 (MAR)Et ce sont ici les paroles que l’Éternel a prononcées touchant Israël, et Juda :
Jérémie 30.4 (OST)Et ce sont ici les paroles que l’Éternel a prononcées pour Israël et Juda ;
Jérémie 30.4 (CAH)Et voici les paroles que Ieovah a prononcées sur Israel et Iehouda.
Jérémie 30.4 (GBT)Voici les paroles que le Seigneur a dites à Israël et à Juda,
Jérémie 30.4 (PGR)Et ce sont ici les paroles prononcées par l’Éternel sur Israël et sur Juda.
Jérémie 30.4 (LAU)Et voici les paroles que prononce l’Éternel pour Israël et pour Juda ;
Jérémie 30.4 (DBY)Et ce sont ici les paroles que l’Éternel a dites touchant Israël et touchant Juda ;
Jérémie 30.4 (TAN)Or, voici les paroles prononcées par l’Éternel touchant Israël et Juda :
Jérémie 30.4 (VIG)Ce sont ici les paroles que le Seigneur a adressées à Israël et à Juda :
Jérémie 30.4 (FIL)Ce sont ici les paroles que le Seigneur a adressées à Israël et à Juda:
Jérémie 30.4 (CRA)Voici les paroles que Yahweh a prononcées sur Israël et sur Juda :
Jérémie 30.4 (BPC)Voici les paroles que Yahweh a prononcées sur Israël et Juda :
Jérémie 30.4 (AMI)Voici les paroles que le Seigneur a dites à Israël et à Juda :

Langues étrangères

Jérémie 30.4 (LXX)ὅτι ἐγὼ κατέσυρα τὸν Ησαυ ἀνεκάλυψα τὰ κρυπτὰ αὐτῶν κρυβῆναι οὐ μὴ δύνωνται ὤλοντο διὰ χεῖρα ἀδελφοῦ αὐτοῦ καὶ γείτονος αὐτοῦ καὶ οὐκ ἔστιν.
Jérémie 30.4 (VUL)et haec verba quae locutus est Dominus ad Israhel et ad Iudam
Jérémie 30.4 (SWA)Na haya ndiyo maneno aliyosema Bwana, katika habari za Israeli, na katika habari za Yuda.
Jérémie 30.4 (BHS)וְאֵ֣לֶּה הַדְּבָרִ֗ים אֲשֶׁ֨ר דִּבֶּ֧ר יְהוָ֛ה אֶל־יִשְׂרָאֵ֖ל וְאֶל־יְהוּדָֽה׃