Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 20.2

Jérémie 20.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jérémie 20.2 (LSG)Et Paschhur frappa Jérémie, le prophète, et le mit dans la prison qui était à la porte supérieure de Benjamin, dans la maison de l’Éternel.
Jérémie 20.2 (NEG)Et Paschhur frappa Jérémie, le prophète, et le mit dans la prison qui était à la porte supérieure de Benjamin, dans la maison de l’Éternel.
Jérémie 20.2 (S21)Il frappa alors le prophète Jérémie et le mit en prison à la porte supérieure de Benjamin, dans la maison de l’Éternel.
Jérémie 20.2 (LSGSN)Et Paschhur frappa Jérémie, le prophète, et le mit dans la prison qui était à la porte supérieure de Benjamin, dans la maison de l’Éternel.

Les Bibles d'étude

Jérémie 20.2 (BAN)et Paschur frappa Jérémie le prophète et le fit mettre aux fers dans la porte haute de Benjamin, qui est dans la maison de l’Éternel.

Les « autres versions »

Jérémie 20.2 (SAC)Et il frappa le prophète Jérémie, et le fit lier et mettre dans la prison qui était à la haute porte de Benjamin en la maison du Seigneur.
Jérémie 20.2 (MAR)Et Pashur frappa le Prophète Jérémie, et le mit dans la prison qui est à la haute porte de Benjamin, en la maison de l’Éternel.
Jérémie 20.2 (OST)Et Pashur frappa le prophète Jérémie, et le mit dans la prison qui était à la porte supérieure de Benjamin, dans la maison de l’Éternel.
Jérémie 20.2 (CAH)Pasch’hour frappa Yirmiahou le prophète, et le mit à la prison qui était à la porte supérieure de Biniamine, dans la maison de Ieovah.
Jérémie 20.2 (GBT)Et Phassur frappa le prophète Jérémie, et le fit lier et mettre dans la prison qui était à la porte supérieure de Benjamin, dans la maison du Seigneur.
Jérémie 20.2 (PGR)et Paschur frappa Jérémie, le prophète, et le mit dans la prison qui était à la porte supérieure de Benjamin, dans la maison de l’Éternel.
Jérémie 20.2 (LAU)et Pasçkour frappa Jérémie, le prophète, et le mit dans le [cachot de] la gêne, qui était à la porte haute de Benjamin, à la Maison de l’Éternel.
Jérémie 20.2 (DBY)Et Pashkhur frappa Jérémie le prophète, et le mit au bloc à la porte haute de Benjamin, dans la maison de l’Éternel.
Jérémie 20.2 (TAN)Il frappa, lui Pachhour, le prophète Jérémie et l’enferma dans la prison qui se trouvait à la porte Supérieure de Benjamin, dans la maison de Dieu.
Jérémie 20.2 (VIG)Et Phassur frappa le prophète Jérémie, et le mit dans les ceps qui étaient à la porte supérieure (haute) de Benjamin, dans la maison du Seigneur.
Jérémie 20.2 (FIL)Et Phassur frappa le prophète Jérémie, et le mit dans les ceps qui étaient à la porte supérieure de Benjamin, dans la maison du Seigneur.
Jérémie 20.2 (CRA)Et Phassur frappa Jérémie le prophète et le fit mettre aux ceps, à la porte Haute de Benjamin, qui est dans la maison de Yahweh.
Jérémie 20.2 (BPC)et Phassur fit frapper le prophète Jérémie et le mettre aux ceps à la porte supérieure de Benjamin, qui est dans la maison de Yahweh.
Jérémie 20.2 (AMI)Et il frappa le prophète Jérémie, et le fit mettre aux ceps, à la porte supérieure de Benjamin, en la maison du Seigneur.

Langues étrangères

Jérémie 20.2 (LXX)καὶ ἐπάταξεν αὐτὸν καὶ ἐνέβαλεν αὐτὸν εἰς τὸν καταρράκτην ὃς ἦν ἐν πύλῃ οἴκου ἀποτεταγμένου τοῦ ὑπερῴου ὃς ἦν ἐν οἴκῳ κυρίου.
Jérémie 20.2 (VUL)et percussit Phassur Hieremiam prophetam et misit eum in nervum quod erat in porta Beniamin superiori in domo Domini
Jérémie 20.2 (SWA)Ndipo Pashuri akampiga Yeremia, nabii, akamtia katika mkatale, uliokuwa pale penye lango la juu la Benyamini, lililokuwa katika nyumba ya Bwana.
Jérémie 20.2 (BHS)וַיַּכֶּ֣ה פַשְׁח֔וּר אֵ֖ת יִרְמְיָ֣הוּ הַנָּבִ֑יא וַיִּתֵּ֨ן אֹתֹ֜ו עַל־הַמַּהְפֶּ֗כֶת אֲשֶׁ֨ר בְּשַׁ֤עַר בִּנְיָמִן֙ הָֽעֶלְיֹ֔ון אֲשֶׁ֖ר בְּבֵ֥ית יְהוָֽה׃