Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 19.2

Jérémie 19.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jérémie 19.2 (LSG)Rends-toi dans la vallée de Ben Hinnom, qui est à l’entrée de la porte de la poterie ; et là, tu publieras les paroles que je te dirai.
Jérémie 19.2 (NEG)Rends-toi dans la vallée de Ben-Hinnom, qui est à l’entrée de la porte de la poterie ; et là, tu publieras les paroles que je te dirai.
Jérémie 19.2 (S21)Rends-toi dans la vallée de Ben-Hinnom, qui est à l’entrée de la porte des tessons, et là, tu proclameras les paroles que je te dirai.
Jérémie 19.2 (LSGSN)Rends -toi dans la vallée de Ben-Hinnom, qui est à l’entrée de la porte de la poterie ; et là, tu publieras les paroles que je te dirai .

Les Bibles d'étude

Jérémie 19.2 (BAN)sors vers la vallée du fils de Hinnom, qui est à l’entrée de la porte Harsouth, et là, crie les paroles que je te dirai.

Les « autres versions »

Jérémie 19.2 (SAC)et allez à la vallée du fils d’Ennom, qui est devant la porte des ouvriers en argile, et vous leur annoncerez les paroles que je vous dirai.
Jérémie 19.2 (MAR)Et sors à la vallée du fils de Hinnom, qui est auprès de l’entrée de la porte Orientale, et crie là les paroles que je te dirai.
Jérémie 19.2 (OST)Et sors à la vallée du fils de Hinnom, qui est à l’entrée de la porte de la Poterie ; et crie là les paroles que je te dirai.
Jérémie 19.2 (CAH)Et sors pour (aller) à la vallée de Ben Hinome, qui est à l’entrée de la porte ‘Harsith, et là prononce les paroles que je te dirai.
Jérémie 19.2 (GBT)Et allez à la vallée du fils d’Ennom, qui est devant la porte d’Argile, et vous publierez les paroles que je vous dirai.
Jérémie 19.2 (PGR)et sors, et va dans la vallée des fils de Hinnom qui est en face de la porte orientale, et prononce là les paroles que je te dirai,
Jérémie 19.2 (LAU)et sors vers la vallée du fils de Hinnom qui est [devant] l’entrée de la porte de la Poterie ; et là tu proclameras les paroles que je te dirai.
Jérémie 19.2 (DBY)et sors vers la vallée du fils de Hinnom, qui est à l’entrée de la porte de la poterie, et crie là les paroles que je te dirai,
Jérémie 19.2 (TAN)et sors dans la vallée de Ben-Hinnom, située à l’entrée de la porte de Harsit ; là tu publieras les paroles que je te dicterai.
Jérémie 19.2 (VIG)et sors dans la vallée du fils d’Ennom, qui est à l’entrée de la porte d’argile, et là tu publieras les paroles que (moi) je te dirai.
Jérémie 19.2 (FIL)et sors dans la vallée du fils d’Ennom, qui est à l’entrée de la porte d’argile, et là tu publieras les paroles que Je te dirai.
Jérémie 19.2 (CRA)Et sors vers la vallée de Ben-Hinnom, qui est à l’entrée de la porte de la Poterie, et là tu publieras les paroles que je te dirai.
Jérémie 19.2 (BPC)Sors vers la vallée du fils de Hinnom, qui est à l’entrée de la porte de la poterie, et proclame là les paroles que je te dirai.
Jérémie 19.2 (AMI)et allez à la vallée de Ben-Ennom, qui est devant la porte de la Poterie, et vous leur annoncerez les paroles que je vous dirai.

Langues étrangères

Jérémie 19.2 (LXX)καὶ ἐξελεύσῃ εἰς τὸ πολυάνδριον υἱῶν τῶν τέκνων αὐτῶν ὅ ἐστιν ἐπὶ τῶν προθύρων πύλης τῆς χαρσιθ καὶ ἀνάγνωθι ἐκεῖ πάντας τοὺς λόγους οὓς ἂν λαλήσω πρὸς σέ.
Jérémie 19.2 (VUL)et egredere ad vallem filii Ennom quae est iuxta introitum portae Fictilis et praedicabis ibi verba quae ego loquar ad te
Jérémie 19.2 (SWA)ukatoke uende mpaka bonde la mwana wa Hinomu lililo karibu na mahali pa kuingia kwa lango la vigae, ukahubiri huko maneno nitakayokuambia,
Jérémie 19.2 (BHS)וְיָצָ֨אתָ֙ אֶל־גֵּ֣יא בֶן־הִנֹּ֔ם אֲשֶׁ֕ר פֶּ֖תַח שַׁ֣עַר הַֽחַרְסִ֑ית וְקָרָ֣אתָ שָּׁ֔ם אֶת־הַדְּבָרִ֖ים אֲשֶׁר־אֲדַבֵּ֥ר אֵלֶֽיךָ׃