Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 46.8

Esaïe 46.8 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Esaïe 46.8 (LSG)Souvenez-vous de ces choses, et soyez des hommes ! Pécheurs, rentrez en vous-mêmes !
Esaïe 46.8 (NEG)Souvenez-vous de ces choses, et soyez des hommes ! Pécheurs, rentrez en vous-mêmes !
Esaïe 46.8 (S21)Souvenez-vous de cela et montrez-vous courageux ! Vous qui êtes des rebelles, réfléchissez-y !
Esaïe 46.8 (LSGSN)Souvenez -vous de ces choses, et soyez des hommes ! Pécheurs , rentrez en vous-mêmes !

Les Bibles d'étude

Esaïe 46.8 (BAN)Réfléchissez-y, et montrez-vous hommes ; rebelles, rentrez en-vous-mêmes !

Les « autres versions »

Esaïe 46.8 (SAC)Souvenez-vous de ces choses, et rougissez-en ; rentrez dans votre cœur, violateurs de ma loi.
Esaïe 46.8 (MAR)Souvenez-vous de cela, et reprenez courage, [vous]transgresseurs, et revenez à [votre] sens.
Esaïe 46.8 (OST)Rappelez-vous ces choses, et soyez des hommes ! Rappelez-les à votre cœur, infidèles !
Esaïe 46.8 (CAH)Pensez à cela et soyez hommes ! vous, pervers, prenez cela à cœur !
Esaïe 46.8 (GBT)Souvenez-vous de ces choses, et rougissez-en ; rentrez dans votre cœur, violateurs de ma loi.
Esaïe 46.8 (PGR)Souvenez-vous-en et pensez en hommes ! rebelles, réfléchissez-y !
Esaïe 46.8 (LAU)Souvenez-vous de ceci, et soyez des hommes ! Rebelles, rentrez en vos cœurs !
Esaïe 46.8 (DBY)Souvenez-vous de cela, et montrez-vous hommes ; rappelez-le à votre esprit, transgresseurs.
Esaïe 46.8 (TAN)Souvenez-vous de cela et comportez-vous en hommes ; infidèles, prenez-le à cœur.
Esaïe 46.8 (VIG)Souvenez-vous de ces choses, et rougissez-en ; rentrez en vous-mêmes, prévaricateurs.
Esaïe 46.8 (FIL)Souvenez-vous de ces choses, et rougissez-en; rentrez en vous-mêmes, prévaricateurs.
Esaïe 46.8 (CRA)Pensez à cela et montrez-vous hommes ; rebelles, prenez-le à cœur,
Esaïe 46.8 (BPC)Pensez à cela et comprenez-le, rebelles, prenez-le à cœur !
Esaïe 46.8 (AMI)Souvenez-vous de ces choses, et rougissez-en ; rentrez dans votre cœur, violateurs de ma loi.

Langues étrangères

Esaïe 46.8 (LXX)μνήσθητε ταῦτα καὶ στενάξατε μετανοήσατε οἱ πεπλανημένοι ἐπιστρέψατε τῇ καρδίᾳ.
Esaïe 46.8 (VUL)mementote istud et fundamini redite praevaricatores ad cor
Esaïe 46.8 (SWA)Kumbukeni haya, mkajionyeshe kuwa waume; jifahamisheni haya, ninyi mkosao;
Esaïe 46.8 (BHS)זִכְרוּ־זֹ֖את וְהִתְאֹשָׁ֑שׁוּ הָשִׁ֥יבוּ פֹושְׁעִ֖ים עַל־לֵֽב׃