Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esaïe 43.27

Esaïe 43.27 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Esaïe 43.27 (LSG)Ton premier père a péché, Et tes interprètes se sont rebellés contre moi.
Esaïe 43.27 (NEG)Ton premier père a péché, Et tes interprètes se sont rebellés contre moi.
Esaïe 43.27 (S21)Ton premier ancêtre, déjà, a péché et tes interprètes se sont rebellés contre moi.
Esaïe 43.27 (LSGSN)Ton premier père a péché , Et tes interprètes se sont rebellés contre moi.

Les Bibles d'étude

Esaïe 43.27 (BAN)Ton premier père a péché, et tes interprètes m’ont été infidèles ;

Les « autres versions »

Esaïe 43.27 (SAC)Votre père m’a offensé le premier, et ceux qui vous interprétaient ma loi m’ont désobéi.
Esaïe 43.27 (MAR)Ton premier père a péché, et tes entremetteurs ont prévariqué contre moi.
Esaïe 43.27 (OST)Ton premier père a péché, et tes docteurs se sont rebellés contre moi.
Esaïe 43.27 (CAH)Ton premier aïeul a péché, tes interprètes se sont révoltés contre moi.
Esaïe 43.27 (GBT)Votre père m’a offensé le premier, et ceux qui vous interprétaient ma loi m’ont désobéi.
Esaïe 43.27 (PGR)Ton premier père pécha, et tes interprètes se rebellèrent contre moi :
Esaïe 43.27 (LAU)Ton premier père a péché, et tes interprètes{Ou ceux qui parlent pour toi.} se sont révoltés contre moi ;
Esaïe 43.27 (DBY)Ton premier père a péché, et tes médiateurs se sont rebellés contre moi ;
Esaïe 43.27 (TAN)Déjà ton premier aïeul a failli et tes intercesseurs m’ont été infidèles.
Esaïe 43.27 (VIG)Ton père a péché le premier, et tes interprètes m’ont désobéi (ont prévariqué contre moi) ;
Esaïe 43.27 (FIL)Ton père a péché le premier, et tes interprètes M’ont désobéi;
Esaïe 43.27 (CRA)Ton premier père a péché, et tes interprètes m’ont été infidèles.
Esaïe 43.27 (BPC)Ton premier père a péché, - tes médiateurs se sont révoltés contre moi.
Esaïe 43.27 (AMI)Votre premier père m’a offensé, et ceux qui vous interprétaient ma loi m’ont désobéi.

Langues étrangères

Esaïe 43.27 (LXX)οἱ πατέρες ὑμῶν πρῶτοι καὶ οἱ ἄρχοντες αὐτῶν ἠνόμησαν εἰς ἐμέ.
Esaïe 43.27 (VUL)pater tuus primus peccavit et interpretes tui praevaricati sunt in me
Esaïe 43.27 (SWA)Baba yako wa kwanza alifanya dhambi, na wakalimani wako wameniasi.
Esaïe 43.27 (BHS)אָבִ֥יךָ הָרִאשֹׁ֖ון חָטָ֑א וּמְלִיצֶ֖יךָ פָּ֥שְׁעוּ בִֽי׃