Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 6.4

Proverbes 6.4 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 6.4 (LSG)Ne donne ni sommeil à tes yeux, Ni assoupissement à tes paupières ;
Proverbes 6.4 (NEG)Ne donne ni sommeil à tes yeux, Ni assoupissement à tes paupières ;
Proverbes 6.4 (S21)n’accorde ni sommeil à tes yeux ni repos à tes paupières,
Proverbes 6.4 (LSGSN)Ne donne ni sommeil à tes yeux, Ni assoupissement à tes paupières ;

Les Bibles d'étude

Proverbes 6.4 (BAN)Ne donne ni sommeil à tes yeux, Ni repos à tes paupières ;

Les « autres versions »

Proverbes 6.4 (SAC)Ne laissez point aller vos yeux au sommeil, et que vos paupières ne s’assoupissent point.
Proverbes 6.4 (MAR)Ne donne point de sommeil à tes yeux, et ne laisse point sommeiller tes paupières.
Proverbes 6.4 (OST)Ne donne point de sommeil à tes yeux, ni de repos à tes paupières ;
Proverbes 6.4 (CAH)N’accorde pas de sommeil à tes yeux, ni d’assoupissement à tes paupières ;
Proverbes 6.4 (GBT)N’accordez point de sommeil à vos yeux, et ne laissez point vos paupières s’assoupir.
Proverbes 6.4 (PGR)N’accorde ni sommeil à tes yeux, ni assoupissement à les paupières !
Proverbes 6.4 (LAU)n’accorde ni sommeil à tes yeux ni assoupissement à tes paupières ;
Proverbes 6.4 (DBY)Ne permets pas à tes yeux de dormir, ni à tes paupières de sommeiller ;
Proverbes 6.4 (TAN)N’accorde pas de sommeil à tes yeux ni de repos à tes paupières.
Proverbes 6.4 (VIG)N’accorde pas de sommeil à tes yeux, et que tes paupières ne s’assoupissent pas.
Proverbes 6.4 (FIL)N’accorde pas de sommeil à tes yeux, et que tes paupières ne s’assoupissent point.
Proverbes 6.4 (CRA)Ne donne ni sommeil à tes yeux, ni assoupissement à tes paupières ;
Proverbes 6.4 (BPC)N’accorde ni sommeil à tes yeux, - assoupissement à tes paupières.
Proverbes 6.4 (AMI)Ne laissez point aller vos yeux au sommeil, et que vos paupières ne s’assoupissent point.

Langues étrangères

Proverbes 6.4 (LXX)μὴ δῷς ὕπνον σοῖς ὄμμασιν μηδὲ ἐπινυστάξῃς σοῖς βλεφάροις.
Proverbes 6.4 (VUL)ne dederis somnum oculis tuis nec dormitent palpebrae tuae
Proverbes 6.4 (SWA)Usiache macho yako kupata usingizi, Wala kope za macho yako kusinzia.
Proverbes 6.4 (BHS)אַל־תִּתֵּ֣ן שֵׁנָ֣ה לְעֵינֶ֑יךָ וּ֝תְנוּמָ֗ה לְעַפְעַפֶּֽיךָ׃