Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 4.5

Proverbes 4.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 4.5 (LSG)Acquiers la sagesse, acquiers l’intelligence ; N’oublie pas les paroles de ma bouche, et ne t’en détourne pas.
Proverbes 4.5 (NEG)Acquiers la sagesse, acquiers l’intelligence ; N’oublie pas les paroles de ma bouche, et ne t’en détourne pas.
Proverbes 4.5 (S21)Acquiers la sagesse, acquiers l’intelligence ! N’oublie pas les paroles de ma bouche et ne t’en détourne pas !
Proverbes 4.5 (LSGSN)Acquiers la sagesse, acquiers l’intelligence ; N’oublie pas les paroles de ma bouche, et ne t’en détourne pas.

Les Bibles d'étude

Proverbes 4.5 (BAN)Acquiers la sagesse ; acquiers l’intelligence ! Ne l’oublie pas et ne t’écarte pas des paroles de ma bouche.

Les « autres versions »

Proverbes 4.5 (SAC)Travaillez à acquérir la sagesse, à acquérir la prudence ; n’oubliez point les paroles de ma bouche, et ne vous en détournez point.
Proverbes 4.5 (MAR)Acquiers la sagesse, acquiers la prudence ; n’en oublie rien, et ne te détourne point des paroles de ma bouche.
Proverbes 4.5 (OST)Acquiers la sagesse, acquiers la prudence ; ne l’oublie pas, et ne te détourne point des paroles de ma bouche.
Proverbes 4.5 (CAH)“Acquiers la sagesse, acquiers l’intelligence, n’oublie pas les paroles de ma bouche, et ne t’en détourne pas.
Proverbes 4.5 (GBT)Possédez la sagesse, possédez la prudence. N’oubliez pas, ne négligez pas les paroles de ma bouche.
Proverbes 4.5 (PGR)Acquiers la sagesse, acquiers la prudence, ne l’oublie pas, et ne t’écarte pas des paroles de ma bouche !
Proverbes 4.5 (LAU)Acquiers la sagesse, acquiers le discernement ; ne l’oublie point, et ne te détourne pas des discours de ma bouche.
Proverbes 4.5 (DBY)Acquiers la sagesse, acquiers l’intelligence ; ne l’ oublie pas, et ne te détourne pas des paroles de ma bouche.
Proverbes 4.5 (TAN)Acquiers de la sagesse, acquiers de la raison ; n’oublie pas, ne délaisse pas les paroles de ma bouche.
Proverbes 4.5 (VIG)Acquiers la sagesse, acquiers la prudence. N’oublie pas les paroles de ma bouche, et ne t’en détourne pas.
Proverbes 4.5 (FIL)Acquiers la sagesse, acquiers la prudence. N’oublie pas les paroles de ma bouche, et ne t’en détourne pas.
Proverbes 4.5 (CRA)Acquiers la sagesse, acquiers l’intelligence ; n’oublie pas les paroles de ma bouche, et ne t’en détourne pas.
Proverbes 4.5 (BPC)Acquiers la sagesse, acquiers l’intelligence, - et tu vivras...
Proverbes 4.5 (AMI)Travaillez à acquérir la sagesse, à acquérir la prudence ; n’oubliez point les paroles de ma bouche, et ne vous en détournez point.

Langues étrangères

Proverbes 4.5 (LXX)φύλασσε ἐντολάς μὴ ἐπιλάθῃ μηδὲ παρίδῃς ῥῆσιν ἐμοῦ στόματος.
Proverbes 4.5 (VUL)posside sapientiam posside prudentiam ne obliviscaris neque declines a verbis oris mei
Proverbes 4.5 (SWA)Jipatie hekima, jipatie ufahamu; usiusahau; Wala usiyakatae maneno ya kinywa changu.
Proverbes 4.5 (BHS)קְנֵ֣ה חָ֭כְמָה קְנֵ֣ה בִינָ֑ה אַל־תִּשְׁכַּ֥ח וְאַל־תֵּ֝֗ט מֵֽאִמְרֵי־פִֽי׃