Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 31.30

Proverbes 31.30 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 31.30 (LSG)La grâce est trompeuse, et la beauté est vaine ; La femme qui craint l’Éternel est celle qui sera louée.
Proverbes 31.30 (NEG)La grâce est trompeuse, et la beauté est vaine ; La femme qui craint l’Éternel est celle qui sera louée.
Proverbes 31.30 (S21)La grâce est trompeuse et la beauté est illusoire ; c’est de la femme qui craint l’Éternel qu’on chantera les louanges.
Proverbes 31.30 (LSGSN)La grâce est trompeuse, et la beauté est vaine ; La femme qui craint l’Éternel est celle qui sera louée .

Les Bibles d'étude

Proverbes 31.30 (BAN)Schin La grâce est trompeuse, et la beauté, vaine ; La femme qui craint l’Éternel est celle qui sera louée !

Les « autres versions »

Proverbes 31.30 (SAC) (Shin.) La grâce est trompeuse, et la beauté est vaine : la femme qui craint le Seigneur, est celle qui sera louée.
Proverbes 31.30 (MAR)[Scin.] La grâce trompe, et la beauté s’évanouit ; [mais] la femme qui craint l’Éternel, sera celle qui sera louée.
Proverbes 31.30 (OST)La grâce est trompeuse, et la beauté s’évanouit ; mais la femme qui craint l’Éternel est celle qui sera louée.
Proverbes 31.30 (CAH)La grâce est trompeuse, la beauté est vaine ; une femme qui craint Dieu est seule digne de louange.
Proverbes 31.30 (GBT)La grâce est trompeuse et la beauté est vaine ; la femme qui craint le Seigneur est celle qui sera louée.
Proverbes 31.30 (PGR)La grâce est illusion, et la beauté, vanité ; c’est la femme craignant Dieu qu’on doit louer.
Proverbes 31.30 (LAU)Mensonge que la [bonne] grâce ; vanité que la beauté ! La femme qui craint l’Éternel est celle qui sera louée.
Proverbes 31.30 (DBY)La grâce est trompeuse, et la beauté est vanité ; la femme qui craint l’Éternel, c’est elle qui sera louée.
Proverbes 31.30 (TAN)Mensonge que la grâce ! Vanité que la beauté ! La femme qui craint l’Éternel est seule digne de louanges.
Proverbes 31.30 (VIG)La grâce est trompeuse, et la beauté est vaine ; la femme qui craint le Seigneur est celle qui sera louée.
Proverbes 31.30 (FIL)La grâce est trompeuse, et la beauté est vaine; la femme qui craint le Seigneur est celle qui sera louée.
Proverbes 31.30 (CRA)SCHIN. Trompeuse est la grâce, et vaine est la beauté ; la femme qui craint Yahweh est celle qui sera louée.
Proverbes 31.30 (BPC)Trompeuse la grâce, vaine la beauté, - la femme, craignant Yahweh, est celle qui sera louée.
Proverbes 31.30 (AMI)SHIN. La grâce est trompeuse, et la beauté est vaine ; la femme qui craint le Seigneur est celle qui sera louée.

Langues étrangères

Proverbes 31.30 (LXX)ψευδεῖς ἀρέσκειαι καὶ μάταιον κάλλος γυναικός γυνὴ γὰρ συνετὴ εὐλογεῖται φόβον δὲ κυρίου αὕτη αἰνείτω.
Proverbes 31.30 (VUL)sin fallax gratia et vana est pulchritudo mulier timens Dominum ipsa laudabitur
Proverbes 31.30 (SWA)Upendeleo hudanganya, na uzuri ni ubatili; Bali mwanamke amchaye Bwana, ndiye atakayesifiwa.
Proverbes 31.30 (BHS)שֶׁ֣קֶר הַ֭חֵן וְהֶ֣בֶל הַיֹּ֑פִי אִשָּׁ֥ה יִרְאַת־יְ֝הוָ֗ה הִ֣יא תִתְהַלָּֽל׃